ويكيبيديا

    "ولكن بعدما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas quando
        
    • Mas depois do que
        
    • Mas depois de
        
    Mas quando saí da casa-de-banho, eu apanhei-o no computador. Open Subtitles ولكن بعدما خرجتُ من الحمام، أمسكتُ به على جهاز الحاسوب.
    Mas quando estes canalhas partirem, Arthur, prometo que serei o primeiro a trazer o meu velho martelo e a brandir a minha espada para fazer o melhor arado que alguma vez viste. Open Subtitles ولكن بعدما يرحل هؤلاء الاوغاد ارثر اعدك بانني اول من سيخرج مطرقة وابدأ بطرق سيفي
    Mas quando viraram em direcção ao rio, ficou bem evidente que isso não ia acontecer. Open Subtitles ولكن بعدما انعطفوا الى جهة النهر عرفت ان هذا لن يحدث
    Mas depois do que aconteceu no parque, ele tem medo de o tirar do escritório. Open Subtitles ، ولكن بعدما حدث في الحديقة . إنه يخشى أن يخرجه حتى من مكتبه
    Podes dizer que sou paranoica, Mas depois do que se passou com o Casey, e considerando a relação deles... Open Subtitles يمكنكِ ان تناديني مهووسة بالجنون "ولكن بعدما حدث مع "كيسي وأخذاً في الاعتبار علاقتها معه
    - Íamos para a lua-de-mel, Mas depois de nos roubar, tivemos de voltar para casa. Open Subtitles لقد كنا سعداء وكنا متجهين للشاطيء في شهر العسل ولكن بعدما سرقت مالنا إظطررنا للعودة إلى المنزل
    Mas depois de nós termos roubado umas pratas finas da Biblioteca, nós voltamos a estar contentes. Open Subtitles ولكن بعدما سرقنا طاقم فضي فاخر من المكتية الجميع بدأ يشعر بالسعادة مجددا
    Mas quando me formei, arranjei um trabalho numa ONG local e muito depressa tornou-se dolorosamente óbvio para mim que... Open Subtitles ولكن بعدما تخرجنا حصلت على وظيفه في شركه محليه وقد اتضح لي بسرعه
    Mas quando cresci, converti-me para narcisista. Open Subtitles ولكن بعدما كبرت إعتنقت النرجسية
    Mas quando tudo for dito e feito... aposto que me darás tudo o que quero. Open Subtitles ... ولكن بعدما القيل والقال أراهن أنك ستعطيني كل ما أريد
    O Krantz encarregou-me de te matar, Mas depois do que me fez passar, já não aceito as suas ordens. Open Subtitles أرسلني (كرانتز) لأقتلكِ، ولكن بعدما عرّضني له اكتفيتُ من تلقّي الأوامر منه
    Mas depois de a rotularem, que mais poderia fazer? Open Subtitles ولكن بعدما اصبح الجميع يعرفونها ذلك وماذا ستفعل غير ذلك؟
    Andava lá perto, Mas depois de atingir o limite do cartão de crédito, precisava de dinheiro para pagar tudo aquilo. Open Subtitles لقد اقتربت ولكن بعدما بلغت الحد الأقصى لبطاقات الائتمان الخاصة بي احتجت مال إضافي للدفع لكل هذا
    Mas depois de dizer que estava com alguém, ele perguntou-me se podia dar-te isto. Open Subtitles ولكن بعدما أخبرته أنني أواعد أحدًا، طلب مني أن أعطيك هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد