ويكيبيديا

    "ولكن بعدها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas depois
        
    • Mas então
        
    • Mas aí
        
    • Mas quando
        
    mas depois conversávamos e descobríamos que um carro é um computador. Tem lá dentro um sistema de navegação, TED ولكن بعدها يمكن الحديث وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها.
    Correu tudo bem, mas depois fui a uma festa. Open Subtitles هذا ينجح ولكن بعدها انا ذهبت لهذه الحفله
    Mas então conheci-te, e fizeste-me sentir que eu tenho valor. Open Subtitles ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا
    Mas então, todos entendemos que esta ideia do mercado era bem mais lucrativa que a ideia do centro comercial porque basicamente eles teriam mais lojas para vender. TED ولكن بعدها أدركنا جميعا أن هذه الفكرة من السوق المفتوحة مربحة أكثر بكثير من فكرة السوق المغلقة لأنه كان لديهم أساسا محلات بيع أكثر
    Mas aí comprei a máquina de waffles e nunca voltei a questioná-la. Open Subtitles ولكن بعدها حصلت على صانعة الكعك المُحَلى ولم أشكك بها بعدها
    Mas quando vi os rostos doces da garotada, pensei... Open Subtitles ولكن بعدها نظرت الى أوجه أولائك الاطفال الجميله
    Vamos apoiar este pacote, mas depois será revisto caso a caso. Open Subtitles سندعم هذه الحزمة ولكن بعدها سندرس كل حزمة على حدة
    Começámos com ecstasy, mas depois fui aos meus sacos mistério. Open Subtitles ابتدينا بحبوب السعادة ولكن بعدها نقبت في حقائبي الغامضة
    mas depois, percebi que tudo isto era uma insanidade, e esqueci. Open Subtitles ولكن بعدها أدركتُ مدى جنون كلّ ذلك، وتخلّيتُ عن الأمر
    mas depois vê-se essa linha a começar a subir. TED ولكن بعدها تشاهد الخط يبدأ الانتقال لأعلى.
    mas depois vi a saúde desta pessoa sadia e amável deteriorar-se. TED ولكن بعدها رأيت هذا الرجل القوي والمعافى تتدهور صحته.
    mas depois há aquela armadilha de barro que se atravessa no meio. TED ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط.
    Mas então, encontramos o seu filho e trazemo-lo de volta... e agora ele é um inconveniente para si. Open Subtitles ولكن بعدها وجدنا ابنكِ وأعدناه، وبات الآن مصدر إزعاج لكِ
    Mas então vivi aqui por um tempo e percebi que as pessoas são tão gentis e verdadeiras quanto em casa. Open Subtitles ولكن بعدها عشت هنا لفترة وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون كما الناس في بلدتنا
    No princípio estavam muito animados quando chegaram mas, então, começaram a discutir. Open Subtitles كانوا متحمّسين جداً عندما وصلوا هنا ولكن بعدها بدأ الشّجار
    Mas então comecei a secar... daquele ano a alimentar-me de vidas, aquele ano de matança. Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أتجفف منذلكالعاممننبضاتالحياة, عاممنالقتل.
    Sabes, ao princípio, pensei que estavas a divertir-te, Mas então, mais tarde, percebi que estavas paralisado. Open Subtitles في البداية، ظننت أنّك تراقبنا ولكن بعدها أدركت بأنّك كنت مصدوماً
    Mas aí tu descobriste e ficaste tão chateado. Open Subtitles ولكن بعدها أنت عرفت وأصبحت غاضبا للغاية
    Mas aí, mudaram a mensagem em alguma coisa que... Open Subtitles ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر
    Mas aí, o seu pessoal foi ter com o meu amigo Químico. Open Subtitles . ولكن بعدها , رجالك قدموا من اجل " الصيدلي " خاصتي
    Sabes, ia fazer-te uma surpresa no clube, Mas quando passei, tu não estavas. Open Subtitles .. سوف اقدم لك مفاجأة فى النادى ولكن بعدها ذهبت هناك وانت لم تكن هناك
    Mas quando você disse o nome dela, Sophie, senti náuseas. Open Subtitles ولكن بعدها عندما ذكرتِ اسمها صوفي شعرت بغثيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد