mas depois conversávamos e descobríamos que um carro é um computador. Tem lá dentro um sistema de navegação, | TED | ولكن بعدها يمكن الحديث وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها. |
Correu tudo bem, mas depois fui a uma festa. | Open Subtitles | هذا ينجح ولكن بعدها انا ذهبت لهذه الحفله |
Mas então conheci-te, e fizeste-me sentir que eu tenho valor. | Open Subtitles | ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا |
Mas então, todos entendemos que esta ideia do mercado era bem mais lucrativa que a ideia do centro comercial porque basicamente eles teriam mais lojas para vender. | TED | ولكن بعدها أدركنا جميعا أن هذه الفكرة من السوق المفتوحة مربحة أكثر بكثير من فكرة السوق المغلقة لأنه كان لديهم أساسا محلات بيع أكثر |
Mas aí comprei a máquina de waffles e nunca voltei a questioná-la. | Open Subtitles | ولكن بعدها حصلت على صانعة الكعك المُحَلى ولم أشكك بها بعدها |
Mas quando vi os rostos doces da garotada, pensei... | Open Subtitles | ولكن بعدها نظرت الى أوجه أولائك الاطفال الجميله |
Vamos apoiar este pacote, mas depois será revisto caso a caso. | Open Subtitles | سندعم هذه الحزمة ولكن بعدها سندرس كل حزمة على حدة |
Começámos com ecstasy, mas depois fui aos meus sacos mistério. | Open Subtitles | ابتدينا بحبوب السعادة ولكن بعدها نقبت في حقائبي الغامضة |
mas depois, percebi que tudo isto era uma insanidade, e esqueci. | Open Subtitles | ولكن بعدها أدركتُ مدى جنون كلّ ذلك، وتخلّيتُ عن الأمر |
mas depois vê-se essa linha a começar a subir. | TED | ولكن بعدها تشاهد الخط يبدأ الانتقال لأعلى. |
mas depois vi a saúde desta pessoa sadia e amável deteriorar-se. | TED | ولكن بعدها رأيت هذا الرجل القوي والمعافى تتدهور صحته. |
mas depois há aquela armadilha de barro que se atravessa no meio. | TED | ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط. |
Mas então, encontramos o seu filho e trazemo-lo de volta... e agora ele é um inconveniente para si. | Open Subtitles | ولكن بعدها وجدنا ابنكِ وأعدناه، وبات الآن مصدر إزعاج لكِ |
Mas então vivi aqui por um tempo e percebi que as pessoas são tão gentis e verdadeiras quanto em casa. | Open Subtitles | ولكن بعدها عشت هنا لفترة وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون كما الناس في بلدتنا |
No princípio estavam muito animados quando chegaram mas, então, começaram a discutir. | Open Subtitles | كانوا متحمّسين جداً عندما وصلوا هنا ولكن بعدها بدأ الشّجار |
Mas então comecei a secar... daquele ano a alimentar-me de vidas, aquele ano de matança. | Open Subtitles | ولكن بعدها بدأت أتجفف منذلكالعاممننبضاتالحياة, عاممنالقتل. |
Sabes, ao princípio, pensei que estavas a divertir-te, Mas então, mais tarde, percebi que estavas paralisado. | Open Subtitles | في البداية، ظننت أنّك تراقبنا ولكن بعدها أدركت بأنّك كنت مصدوماً |
Mas aí tu descobriste e ficaste tão chateado. | Open Subtitles | ولكن بعدها أنت عرفت وأصبحت غاضبا للغاية |
Mas aí, mudaram a mensagem em alguma coisa que... | Open Subtitles | ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر |
Mas aí, o seu pessoal foi ter com o meu amigo Químico. | Open Subtitles | . ولكن بعدها , رجالك قدموا من اجل " الصيدلي " خاصتي |
Sabes, ia fazer-te uma surpresa no clube, Mas quando passei, tu não estavas. | Open Subtitles | .. سوف اقدم لك مفاجأة فى النادى ولكن بعدها ذهبت هناك وانت لم تكن هناك |
Mas quando você disse o nome dela, Sophie, senti náuseas. | Open Subtitles | ولكن بعدها عندما ذكرتِ اسمها صوفي شعرت بغثيان |