ويكيبيديا

    "ولكن حتى لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas mesmo que
        
    • Mas mesmo se
        
    • Mesmo que as
        
    Mas mesmo que façam marcha forçada, não chegarão antes do anoitecer. Open Subtitles ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء
    Mas, mesmo que ela não se fosse casar, que hipóteses ele teria? Open Subtitles ولكن حتى لو لم تكن على وشك الزواج فأي فرصة لديه؟
    Mas mesmo que ele saiba, ele não te pode contar. Open Subtitles ربما كان. ولكن حتى لو علم ما كان ليخبرني.
    Mas mesmo se ele a tivesse, ele não está a fazer isto por dinheiro. Open Subtitles حسنا.. ولكن حتى لو كانت لديه لا يقوم بهذا من أجل المال
    Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância nunca se esquecem onde é a sua casa. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    Vamos procurar um dispositivo incendiário, Mas mesmo que tenha resistido ao fogo, serão semanas ou meses até uma conclusão e isso se tivermos sorte. Open Subtitles نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة
    Pensamos que tem boas hipóteses de sobreviver à operação, Mas mesmo que sobreviva, é depois que começa a verdadeira luta. Open Subtitles والآن نعتقد أن هناك فرصة جيدة بأنه سينجو من الجراحة، ولكن حتى لو فعل هنا سيبدأ القتال الحقيقي
    Mas mesmo que o consigas, mais cedo ou mais tarde, - caem no buraco. Open Subtitles ولكن حتى لو فعلت ذلك ، عاجلا أم آجلا ، ستصل بالنهاية لحفرتها
    Mas mesmo que essa não seja a razão, por mim está tudo bem. Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن هذا هو السبب .. فان هذا الأمر يوافقنى تماماً ..
    Mas mesmo que fosse, seria melhor só por estar com Jesus. Open Subtitles أعلم انه لن يكون كذلك, ولكن حتى لو كان مجرّد فكرة وجودى مع المسيح تطيب لى
    Mas mesmo que lhes demos o dinheiro, como podemos ter a certeza de que a temos de volta? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    Mas, mesmo que soubesse, nunca diria, pois ele não quereria que eu dissesse. Open Subtitles ولكن حتى لو علمت ماكنت لأخبركِ بشئ لأنّه ماكان ليريد منّي فعل ذلك بتاتاً
    Mas mesmo que encontrem a arma, isso não vai provar que sou culpado. Open Subtitles ولكن حتى لو عثرت على السلاح فلن يُثبت هذا الأمر أنّي مّذنب
    Mas, Mesmo que as pescarias forem muito longe nunca se esquecem onde é a sua casa porque dependem uns dos outros. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامرات صيدهم تأخذهم بعيداً لمئات الأميال فإنها لا ينسون أبدا مكان الوطن
    Mas mesmo que não tivéssemos filhos, eu nunca sonharia em largar a minha esposa. Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن لدينا أطفال لن اتخيل حتى ترك زوجتي
    As tácticas deles são tão... fracas, Mas mesmo que não fossem, não ia ouvir. Open Subtitles تكتيكاتهم ضعيفة، ولكن حتى لو لم يكونوا كذلك
    Mas mesmo que fosse, não entendo porque estás tão chateada. Open Subtitles ولكن حتى لو كان هذا هو السبب، لا أفهم ما الذي جعلك تغيرين رأيك.
    Não, mas, mesmo que não tivesse a certeza, isso faria de mim uma pessoa horrível? Open Subtitles لا, ولكن حتى لو لم اكن متأكدا هل هذا يجعلني شخص سيء؟
    Mas mesmo se for esse o caso, isso quer dizer que não podes falar com ela? Open Subtitles ولكن حتى لو كان هذا هو الأمر هل هذا يعني انك لا تستطيع ان تتحدث معها ؟
    Duvido muito que esteja fora do teu alcance, mas, mesmo se estiver... podes nadar mais fundo, não podes? Open Subtitles أنت، أشك تماماً أنه خارج قدراتك، ولكن حتى لو كنت كذلك، -تعرف كيف تسبح، أليس كذلك؟
    Mas, mesmo se a Maria levar as forças do Renaude para a Escócia, ainda terei o exército Francês aqui. Open Subtitles ولكن حتى لو حصلت ماري على قوات رينود الى سكوتلاندا مازال لدي الجيش الفرنسي هنا
    Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância, nunca se esquecem onde é a sua casa. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم للصيد تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد