Só não estou certa de que precise de lá estar. Mas então não seria como nos bons velhos tempos, pois não? | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Mas então não vai ventilar o pulmão esquerdo dele. | Open Subtitles | ولكن حينها لن تحصل رئتهُ اليسرى على هواءٍ |
Mas, então, Bella terá de estar a mentir quando diz que Jonah tem o Crista do Ar. | TED | ولكن حينها ستكون بيلا تكذب عن جونا بامتلاكه بلورة الهواء. |
Suficiente para arrastar Lee perante um grande júri... mas aí será a sua palavra contra a palavra deles, e ele vencerá. | Open Subtitles | كافية لجذب السيد لي أمام هيئة المحلفين الكبرى ولكن حينها ستكون كلمته مقابل كلمتهم وهو سوف يفوز |
Eu compreendo, mas aí já será tarde demais. | Open Subtitles | أفهم ذلك، ولكن حينها سيكون الوقت متأخراً جداً |
-Talvez seja. Mas assim não te vou ver falhar. | Open Subtitles | لربما الأمر كذلك ، ولكن حينها لن أضطر لرؤيتك وأنت تخفق |
mas depois, a tia Okol, uma das minhas tias, decidiu ficar com as minhas irmãs. | TED | ولكن حينها قررت إحدى عماتي، عمتي أوكوي، أن تأخذ أخواتي. |
Mas então eu vi, não era a casa de alguém, era uma casa-de-banho de escola. | Open Subtitles | ولكن حينها رأيت ،أن هذا لم يكن منزلا لأحد إنما مرحاض بمدرسة |
Bem, havia uma dor no meu rabo, Mas então eu percebi que era a minha mãe. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك ألم ذات مرة في مؤخرتي ولكن حينها أدركت أنها أمي. |
Mas então o Professor mostrou-me a verdade. Ele mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة، دلّني على الطريق القويم |
Mas então percebi o teu cabelo amassado, o que significa que estavas a dormir. | Open Subtitles | ولكن حينها لاحظت علامات النوم على رأسك يعني أنكِ كنت نائمة |
Mas, então, descobri os mais extraordinários conhecimentos e capacidades que as pessoas muito pobres têm, que nunca são trazidos ao conhecimento público, que nunca são identificados, respeitados, aplicados em larga escala. | TED | ولكن حينها تعرضت للمعرفة والمهارات الأكثر إستثنائية والتي يمتلكها الناس الفقراء جداً والتي لم تجلب أبداً لوسط التيار والتي لم يتعرف عليها ولم تحترم ولم تطبق على مستوى كبير |
Mas então, perdemos o elemento surpresa. | Open Subtitles | ولكن حينها سنفقد عامل المفاجأة |
Não me conseguia levantar, não conseguia respirar, pensava que ia morrer... Mas então alguém me pôs de pé. | Open Subtitles | كنتُ أداس بالأقدام، لم أستطع النهوض، ولم أستطع التنفّس، خلتني سأموت... ولكن حينها جرّني أحدهم لأقف على قدميّ |
Mas, então, este tipo... decide ser um herói. | Open Subtitles | ولكن حينها هذا الرجل قرر بان يكون بطلا |
Mas então os políticos encontraram uma solução. | Open Subtitles | ولكن حينها توصل السياسيون إلى الحل |
A única forma de saber é a fazer, mas aí será tarde demais para voltar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتكتشف نتائجها بتنفيذها، ولكن حينها سيكون أوان التراجُع قد فات. |
Podia, mas aí não podia mostrar, o quanto te estou a dar espaço. | Open Subtitles | بإمكاني ولكن حينها لن اتمكن من قول انني سأدعك تأخذين كل المسافة |
- Eu podia-te dizer como, Halberstram, mas aí teria de te matar. | Open Subtitles | حسنا من الممكن أن أقول لك... هالبرسترام ولكن حينها يجب أن أقتلك |
Talvez fique despedaçado, Mas assim saberás que tens um. | Open Subtitles | وعِندَها قد يُكسَرَ قلبك ولكن حينها فقط ستعرفينَ بأنكِ لديكِ قلب |
Se não o fizer, levaremos a imagem a um juiz e arranjaremos um mandado, Mas assim perde a sua única oportunidade de colaborar. | Open Subtitles | إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون |
Mas assim nunca saberão porque cá vieram. | Open Subtitles | ولكن حينها لن تعلم أبداً سبب مجيئك |
Emoldurava-o, mas depois não podia levar a minha dactilografazinha a jantar fora. | Open Subtitles | كنت سأضعها فى برواز, ولكن حينها لم أكن سأستطع اصطحاب كاتبتى الصغيرة الى عشاء فاخر |