Encobri-vos, Mas tens de permanecer escondida até te ires embora. | Open Subtitles | تستّرتُ عليكما، ولكن عليكِ أن تظلّي مختبئةً حتّى رحيلكما |
E é, Mas tens de lhes mostrar quem és. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن عليكِ أن تريهم معدنكِ الحقيقي؟ |
Mas tens de me dar um momento para me habituar a tudo. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تمنحيني الوقت لأعتاد على كلّ شيئ |
Não tem de me dizer, mas tem de decidir. | Open Subtitles | لستِ مجبرة أن تخبرينني، ولكن عليكِ أن تقرري. |
Eu sei que soa muito mesquinho, mas tem de entender. | Open Subtitles | .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي |
Willow, eu sei o que queres fazer, Mas tens que me ouvir. | Open Subtitles | ويلو , أعرف ما تريدين فعله ولكن عليكِ أن تستمعي إليّ |
Mas tens de acreditar em mim, eu nunca quis que um homem inocente morresse. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تصدقيني، لم أقصد أبدًا أن يموت رجل بريء |
Boa, Mas tens de estar no Beamer comigo! | Open Subtitles | حسنا، هذا أمرٌ عظيم ولكن عليكِ أن تكوني في المركبةِ معي |
Mas tens de vir buscar-me. Tens o meu carro. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تأتي وتقلّيني فسيارتي عندكِ |
Mas tens de ser profissional com ele e muito, muito gentil. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تتعاملي معه بكل احترافية وبكل رقة |
Não quis falar demasiado, Mas tens de saber pensei que não fosse sentir isto por alguém outra vez. | Open Subtitles | انظري ، لاينبغي علي قول الكثير ولكن عليكِ أن تعلمي لم أظن أنني سوف أشعر نحو شخص بهذه الطريقة في أي وقت مضى مره أخرى |
E não contarei nada a ninguém, Mas tens de me ajudar. | Open Subtitles | ولن أتفوه بكلمة لأيّ شخص ولكن عليكِ أن تساعديني |
Não, Mas tens de pedir a bola assinada. | Open Subtitles | -أتمنى ألا يكون لديك مانع -لا، ولكن عليكِ أن تأتي بكرة البيسبول الموقَّعة |
Mas tens de provar rapidamente. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تثبتي ذلك سريعاً |
Pronto, podemos continuar, Mas tens de me prometer que nunca mais vamos falar da minha orelha outra vez enquanto formos vivos. | Open Subtitles | حسناً، بإمكاننا القيام بذلك ولكن عليكِ أن تعاهديني أن لا نتحدث إطلاقاً و أبداً عن أذني مرةً أخرى لطالما حيينا أنا و أنتِ |
Mas tens de saber que sou assim. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تعرفي هذه الأمور حولي. |
Sei que dói, mas tem de passar pela dor. | Open Subtitles | أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم |
mas tem de descobrir uma forma de viver. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تكتشفى طريقاً كى تحيى |
A detective Beckett pode ajudá-la, mas tem de nos ajudar primeiro. | Open Subtitles | المحققة (باكيت) يمكن أن تساعدكِ ولكن عليكِ أن تساعدينا أولاً |
Tens que encontrar o lugar onde podes. Desculpa, Liz, Mas tens que encontrar o lugar para fazer isso. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن عليكِ أن تبحثي داخلكِ عن تلك القدرة |
Julie, espera. Eu sei que isto é tudo muito estranho, Mas tens que confiar em mim. | Open Subtitles | انتظري،أعلم أن هذا محرج ولكن عليكِ أن تثقي بي |
Nisso tens razão, Mas tens que acreditar em mim: | Open Subtitles | ... حسناً سأوافقك فى تلك ولكن عليكِ أن تصدقينى أنا لم أقتل احد |