mas nesta abordagem estamos a dar mais um passo. | TED | ولكن في هذا النهج، نقوم بخطوة واحدة أفضل. |
mas nesta casa, encontrei bondade dentre os não gentis. | Open Subtitles | ولكن في هذا المنزل، وجدت العطف بين القسوة |
mas nesta situação, acredito que deveria levar em conta minha opinião. | Open Subtitles | ولكن في هذا الوضع، فأعتقد بأنّك رأيٌ ثاني يجب عليك الإنصات إليه |
mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. | TED | ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص. |
Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco. | TED | طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر. |
mas nessa mesma primavera, já havia rebentos a brotar da terra. | TED | ولكن في هذا الربيع ، كان هناك براعم جديدة ظهرت من الأرض. |
Vai desculpar-me, mas nesta questão, eu e o seu filho estamos de acordo. | Open Subtitles | اعتذاري، ولكن في هذا الأمر أنا متفق مع ابنك |
Não sei, mas nesta altura, penso que não é recuperável. | Open Subtitles | لا أعلم, ولكن في هذا الوقت، لا أظن أنها قابلة للحياة. |
No verão, costuma dormir na caravana mas, nesta altura do ano, dorme aqui, no sofá-cama. | Open Subtitles | في الصيف ينام بالخارج على فراش العربة، ولكن... في هذا الوقت من العام ينام هنا على فراشٍ مطويّ |
Azulejos dois por seis mas nesta cor. | Open Subtitles | أثنين ل الستات لل باكسبلاش ولكن في هذا اللون . |
No Ruanda, mesmo após o genocídio, houve esse compromisso. Mas, neste país, não fizemos isso. | TED | وفي رواندا ، حتى بعد الإبادة الجماعية ، كان هناك إلتزام ، ولكن في هذا البلد فنحن لم نفعل ذلك. |
Há centenas como eles em todo o mundo, mas neste país, James Van Praagh é muito grande. | TED | هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا. |
Portanto, normalmente eu ignoro a campainha da porta, mas neste dia atendi. | TED | لذلك ، عادة أنا اتجاهل رنين جرس الباب ، ولكن في هذا اليوم أجبت. |
Sabia que o Mafioso lhe tinha telefonado mas neste ramo não se trocam nomes. | Open Subtitles | عرفت ان رجل المافيا قد اتصل به ولكن في هذا العمل لا تتفوه بالأسماء |
É muito simpático da sua parte, mas, neste caso, eu não fiz nada. | Open Subtitles | إنه .. لطفٌ بالغ منكِ سيدتي ولكن في هذا الأمر، أنا لم أفعل شيئًا |
Mas, neste mundo, só há uma apresentação, uma oportunidade, e eu não queria estragar-lhe isso. | Open Subtitles | ولكن في هذا المجال لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة |
E agora eu estou a fazer o mesmo numa sala cheia com 300 pessoas, mas nessa altura, isto não era algo com que eu estivesse confortável. Eles expressaram o seu desconforto por a filha deles viver comigo. | TED | والأن أنا افعل ذلك في غرفة مليئة بثلاثمائة شخص منكم. ولكن في هذا الوقت لم يكُن شيئاً يروقني، فقاموا بالتعبير عن عدم ارتياحهم لإبنتهم التى تعيش معي. |