ويكيبيديا

    "ولكن كذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas também
        
    Não apenas a tristeza envolvida, mas também a culpa associada a ela. Open Subtitles ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به
    Os empresários e engenheiros já vivem neste mundo, mas também os enfermeiros e os canalizadores e os terapeutas. TED ان رواد الأعمال والمهندسين يعيشون بالفعل في هذا العالم، ولكن كذلك الممرضات والسباكين والمعالجين.
    Precisamos que continues a distinguir-te na publicidade, mas também que a trates como parte do negócio mais abrangente que é. Open Subtitles نريدك أن تكمل عملك الممتاز في التسويق ولكن كذلك عليك أن تبدأ في تغيير وضعك لأن عملك أصبح أهم
    Mas temos que ter cuidado, pois não só os aldeões estão à nossa procura mas também as pessoas de Atlantis. Open Subtitles مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ حذرينَ جداً لأنه لَيسَ فقط القرويّون يَبْحثون عنا ولكن كذلك الأشخاص مِنْ أطلانطس
    Têm uma história, mas também tem uma escolha. Open Subtitles اعلم بأنه لديكِ قصة لتغطينها ولكن كذلك, لديك خيار
    Isso funcionaria como um tipo de observação feita pelos cidadãos. Os cidadãos não estariam ali apenas para deixar os seus votos individuais, mas também a ajudar a assegurar a santidade dos votos em geral. TED وهذا سيتصرف كنوع من الملاحظة الإجتماعية بأن المواطنين لن يكونوا هناك فقط لتأدية صوت فردي ولكن كذلك تساعد على تأكيد شفافية الإنتخابات بشكل عام
    (Aplausos) O nosso sonho é muito simples: mandar cada uma destas crianças, prepará-las para receberem educação mas também para viverem pacificamente, resistindo neste mundo globalizado, movido pelo conflito e pelo caos. TED (تصفيق) حلمنا بسيط للغاية أن نرسل كل هؤلاء الأطفال للجامعة ونؤهلهم لكي يعيشوا ويتعلموا ولكن كذلك لأن يعيشوا بسلام قنوعين في هذا الصراع الذي نعيشه في هذا العالم الذي تسوده الفوضى
    mas também eu. Open Subtitles ولكن كذلك أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد