ويكيبيديا

    "ولكن للأسف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas infelizmente
        
    • Mas lamentavelmente
        
    Sim, mas infelizmente não um dos que mata bruxas. Open Subtitles نعم، ولكن للأسف لا الشخص الذي يقتل السحرة.
    Adoraria, Iris, mas infelizmente essa música não está no sistema. Open Subtitles أحب أن، إيريس، ولكن للأسف غير موجود في النظام.
    Eu ia mostrar-te o hospital, apresentar-te ao pessoal, levar-te à sala jantar privada, mas infelizmente, entrou alguém com a sangrar nas urgências. Open Subtitles كنت سآخذك في جولة، لأعرّفك على الرفاق، وآخذك إلى غرفة الطعام الخاصة، ولكن للأسف هناك شخص ينزف في غرفة الطـوارئ.
    Entre Ponzo e Ebbinghaus, parece que resolvemos o mistério da ilusão da lua. Mas, infelizmente, há uns pormenores que complicam as coisas. TED لذا فبين بونزو وإبنغهاوس يبدو كأننا قد حللنا اللغز لوهم القمر ولكن للأسف هناك بعض التفاصيل التي تعقد الأمور .
    Um lugar diferente, mas infelizmente a mesma história. TED مكان مختلف، ولكن للأسف نفس القصة القديمة.
    Mas, infelizmente, não tenho dinheiro para isso, pois não passo, como bem sabes, de um simples empregado dos Correios. Open Subtitles ولكن للأسف لا أستطيع تحمّل نفقات ذلك. إذ أنني وكما تعلم مجرد ساعي بريد بسيط.
    Sim, mas infelizmente um século de negligência tornou esta pedra tumular nesta humilhante monstruosidade. Open Subtitles أجل، ولكن للأسف مائة سنة من التجاهل، قد حوّلت هذا الشاهد إلى منظر كئيب.
    Deviam estar prontas para o teu regresso, mas infelizmente pediamos ao sobrinho do Rupert para acabar a casa de banho. Open Subtitles بمجرد وصولك ولكن للأسف طلبنا من ابن أخي روبرت أن يقوم بصيانة الحمامات
    mas infelizmente para ti, sou um mal necessário. Open Subtitles ولكن للأسف بالنسبة لك، أنا الشر الضروري.
    Eu gostava de ajudar, mas infelizmente não tenho nada a ver com esse roubo infeliz. Open Subtitles أتمنى لو كنت أقدر ولكن للأسف ليس بمقدوري فعل أي شي حيال هذه السرقة المحزنة
    É muito atencioso, mas infelizmente tenho um voo. Open Subtitles هذا يعني لي الكثير، يا سيدي ولكن للأسف لابد أن ألحق بالطائرة
    mas infelizmente ela bebeu muito e desmaiou. Open Subtitles ولكن للأسف أنها أفرطت في الشراب وفقدت الوعي.
    Inicialmente, fomos a uma cidade onde eles seriam encontrados... e acusados mas infelizmente as pistas foram acabando. Open Subtitles ورسميا كنا متفائلين أنهُ سيتم العثور عليهم وسيتم رفع دعوى ، ولكن للأسف لم يحدث ذلك
    Mas, infelizmente, não pode casar comigo, a menos que renuncie ao trono. Open Subtitles إنه أمير ولكن للأسف لا يستطيع الزواج بى إلا إذا تخلى عن تاجه
    Mas, infelizmente, pela maneira como transferem as chamadas, só conseguimos limitá-la a uma extensão no 3o. piso do edifício. Open Subtitles نعم ، ولكن للأسف الطريقة التي يتمّ بها توجيه المكالمات تمكّنا فقط لتضييقه إلى الطابق الثالث من المبنى الذي كان فيه
    Entendo como se sentem, mas, infelizmente, devido às circunstâncias da morte, os restos mortais não estão muito... Open Subtitles أتفهم شعوركم ولكن للأسف بسبب ظروف وفاته البقايا لا تصلح للبصق عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد