ويكيبيديا

    "ولكن مما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas pelo que
        
    • mas do que
        
    Mas pelo que vi até agora, são duas criminosas natas. Open Subtitles ولكن مما رأيت فأنتن الاثنتان خارجتان عن القانون بالفطره
    Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    Não, Mas pelo que ouvi, ter um fantasma a passar através de ti é uma experiência singular. Open Subtitles لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر
    Há mais testes que podemos fazer, Mas pelo que vimos até agora, é pouco improvável. Open Subtitles يمكننا أن نقوم بإجراء بعض الاختبارات ولكن مما نرى للآن فهذا من غير المحتمل
    Não as vejo desde que elas tinham dez anos, mas do que me lembro, espero que tenham melhorado. Open Subtitles لم أرهم منذ كانوا في العاشرة ولكن مما أتذكره أتمنى أن مستواهن تحسن
    Mas pelo que percebi, uma vez mordidos, não há protecção. Open Subtitles ولكن مما فهمته عندما تعض لمرة واحدة ليس هناك حماية
    Dei o meu melhor para tentar descobrir como é que... Mas pelo que vejo, isto não tem um nome. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي لكي أتوصل لماهية هذا الشيء... ولكن مما توصلت إليه، فهو لا يحمل اسماً.
    Mas pelo que ouvi, receio que a tua irmã possa ser um problema. Open Subtitles ولكن مما سمعت انا خائف من ان تصبح اختك مشكلة
    Bem, eu não tratei desse caso, Mas pelo que me recordo, tinhamos as impressões digitais o sangue, o motivo, tudo. Open Subtitles حسنًا، لم أرأس هذا التحقيق، ولكن مما أتذكر أننا وجدنا بصمات ودماء وسبب قويّ، كل شيء
    Mas pelo que está escrito aqui, a mensagem não era destinada ao local onde estão as tropas deles. Open Subtitles نعم ولكن مما هو مكتوب هنا فالرساله غير موجهة لمكان فيالقهم
    Mas pelo que entendi, existe uma testemunha que o coloca na piscina. Open Subtitles ولكن مما فهمت هناك شاهد يثبت أنه قريب من المسبح
    Ela é forte, mas, pelo que vi, a progressão está a ser muito rápida nela. Open Subtitles إنها قوية، ولكن مما أراه، حالتها تتطور سريعاً
    Pode não ser o quanto esperavam, mas, pelo que soube, é a única oferta que receberam. Open Subtitles لربما ليس بالقدرِ الذي تأملونه أيها الرفاق ولكن مما قد سمعت فهذا العرضُ الوحيدُ الذي تلقيتموه
    Até vos apresentava, mas, pelo que sei, já se conhecem mutuamente. Open Subtitles أود أن أعرفكم، ولكن مما فهمته، إنكما على دراية تامة ببعضكما
    Mas, pelo que vimos ali fora, mal sabia que existiam. Open Subtitles ولكن مما رأيناه منه في الرواق أستطيع أن أقول أنه لم يكن يعلم بوجودهما أصلًا
    Eu sei que apenas tivemos uma sessão, Mas pelo que eu ouvi... tudo o que dizes está completamente certo... e tudo o que o Bob diz está completamente errado. Open Subtitles انا اعلم ان مابيننا فقط جلسه واحده ولكن مما انا اسمعه... كل شيء انتي تقولينه صحيح تمآمآ... وكل شيء قاله بوب خطأ تمآمآ
    Mas pelo que fez à foto da Cordelia, diria que está obcecada pela questão da Rainha de Maio. Open Subtitles ولكن مما كتبته علي صورة (كورديليا) أعتقد أنها كانت تفكّر كثيراً بأمر ملكة مايو
    Mas, pelo que posso ver na minha frente... Open Subtitles ولكن مما يمكننى رؤيته أمامى
    É ambicioso, eu sei, mesmo para "A Verdade", mas do que eu ouvi, depois de você colocar uma pedra no pequeno plano deles de usar o veneno de simbionte para limpar os Goa'uid, Open Subtitles إنه طموحهم، أعلم ذلك ولكن مما سمعته، بعد وضع بعض التعديلات في خطتهم الصغيرة لاستخدام سم الـ "سيمبيوت"..
    mas do que esses anéis são feitos? Open Subtitles ولكن مما تتكون تلك الحلقات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد