Mas pelo que vi até agora, são duas criminosas natas. | Open Subtitles | ولكن مما رأيت فأنتن الاثنتان خارجتان عن القانون بالفطره |
Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. | Open Subtitles | انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات |
Não, Mas pelo que ouvi, ter um fantasma a passar através de ti é uma experiência singular. | Open Subtitles | لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر |
Há mais testes que podemos fazer, Mas pelo que vimos até agora, é pouco improvável. | Open Subtitles | يمكننا أن نقوم بإجراء بعض الاختبارات ولكن مما نرى للآن فهذا من غير المحتمل |
Não as vejo desde que elas tinham dez anos, mas do que me lembro, espero que tenham melhorado. | Open Subtitles | لم أرهم منذ كانوا في العاشرة ولكن مما أتذكره أتمنى أن مستواهن تحسن |
Mas pelo que percebi, uma vez mordidos, não há protecção. | Open Subtitles | ولكن مما فهمته عندما تعض لمرة واحدة ليس هناك حماية |
Dei o meu melhor para tentar descobrir como é que... Mas pelo que vejo, isto não tem um nome. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي لكي أتوصل لماهية هذا الشيء... ولكن مما توصلت إليه، فهو لا يحمل اسماً. |
Mas pelo que ouvi, receio que a tua irmã possa ser um problema. | Open Subtitles | ولكن مما سمعت انا خائف من ان تصبح اختك مشكلة |
Bem, eu não tratei desse caso, Mas pelo que me recordo, tinhamos as impressões digitais o sangue, o motivo, tudo. | Open Subtitles | حسنًا، لم أرأس هذا التحقيق، ولكن مما أتذكر أننا وجدنا بصمات ودماء وسبب قويّ، كل شيء |
Mas pelo que está escrito aqui, a mensagem não era destinada ao local onde estão as tropas deles. | Open Subtitles | نعم ولكن مما هو مكتوب هنا فالرساله غير موجهة لمكان فيالقهم |
Mas pelo que entendi, existe uma testemunha que o coloca na piscina. | Open Subtitles | ولكن مما فهمت هناك شاهد يثبت أنه قريب من المسبح |
Ela é forte, mas, pelo que vi, a progressão está a ser muito rápida nela. | Open Subtitles | إنها قوية، ولكن مما أراه، حالتها تتطور سريعاً |
Pode não ser o quanto esperavam, mas, pelo que soube, é a única oferta que receberam. | Open Subtitles | لربما ليس بالقدرِ الذي تأملونه أيها الرفاق ولكن مما قد سمعت فهذا العرضُ الوحيدُ الذي تلقيتموه |
Até vos apresentava, mas, pelo que sei, já se conhecem mutuamente. | Open Subtitles | أود أن أعرفكم، ولكن مما فهمته، إنكما على دراية تامة ببعضكما |
Mas, pelo que vimos ali fora, mal sabia que existiam. | Open Subtitles | ولكن مما رأيناه منه في الرواق أستطيع أن أقول أنه لم يكن يعلم بوجودهما أصلًا |
Eu sei que apenas tivemos uma sessão, Mas pelo que eu ouvi... tudo o que dizes está completamente certo... e tudo o que o Bob diz está completamente errado. | Open Subtitles | انا اعلم ان مابيننا فقط جلسه واحده ولكن مما انا اسمعه... كل شيء انتي تقولينه صحيح تمآمآ... وكل شيء قاله بوب خطأ تمآمآ |
Mas pelo que fez à foto da Cordelia, diria que está obcecada pela questão da Rainha de Maio. | Open Subtitles | ولكن مما كتبته علي صورة (كورديليا) أعتقد أنها كانت تفكّر كثيراً بأمر ملكة مايو |
Mas, pelo que posso ver na minha frente... | Open Subtitles | ولكن مما يمكننى رؤيته أمامى |
É ambicioso, eu sei, mesmo para "A Verdade", mas do que eu ouvi, depois de você colocar uma pedra no pequeno plano deles de usar o veneno de simbionte para limpar os Goa'uid, | Open Subtitles | إنه طموحهم، أعلم ذلك ولكن مما سمعته، بعد وضع بعض التعديلات في خطتهم الصغيرة لاستخدام سم الـ "سيمبيوت".. |
mas do que esses anéis são feitos? | Open Subtitles | ولكن مما تتكون تلك الحلقات؟ |