E aqui está o Senegal — com um nível mais alto de progresso social do que o Chade mas o mesmo nível de PIB. | TED | ثم هنا السنغال ـ لديها مستوى أعلى من التقدم الاجتماعي من تشاد، ولكن نفس مستوى الناتج الإجمالي المحلي |
mas o mesmo inquérito também revelou uma enorme falta de informação do público e uma incompreensão quanto à natureza da imigração. | TED | ولكن نفس الدراسة كشفت أيضاً تضليلاُ جماهيرياً كبيراً وسوء فهم لطبيعة الهجرة. |
mas o mesmo neurónio, em certos casos, dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada. | TED | ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر |
Temos mães diferentes, mas o mesmo pai. | Open Subtitles | سأحرق هذه المدينة من الارض لدينا امهات مختلفة ولكن نفس الأب |
Isto é, eles não vêem muito bem, mas, o mesmo pode ser dito sobre alguns de nós, certo? | Open Subtitles | أعني، أنهم لا يرون جيدًا ولكن نفس الأمر يقال على بعضنا، صحيح؟ |
mas o mesmo pai. | Open Subtitles | ولكن نفس الأب |