Obrigada por me ajudares a entrar, mas tenho de ir antes que alguém nos veja juntos. | Open Subtitles | شكرا لاحضاري هنا, ولكن ينبغي ان ارحل قبل ان يرانا احد معا. |
Sim, mas tenho que te avisar que esta coisa... | Open Subtitles | أجل، ولكن ينبغي أن أحذرك من أن هذا الشيء... |
O meu inglês não é perfeito, mas tenho que lhe dizer... que a vossa cerveja é como um refugo para nós. | Open Subtitles | لغتي الإنكليزية ليست مثالية ولكن ينبغي أن أخبركم... بأن بيرتكم مثل الفضلات... |
Eu não sei o que te estão a fazer, mas temos de sair daqui. | Open Subtitles | لست أدري ما الذي يفعلونه بك، ولكن ينبغي علينا الخروج من هنا، الآن. |
Admiramo-lo, acreditamos nele, mas temos de a tirar de lá. | Open Subtitles | ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها |
Talvez seja egoísta da minha parte, mas tenho de dizer que fico contente. | Open Subtitles | - أنت لا قوة لي ان نفعل شيئا. حسنا ، ربما هذه أنانية مني ، ولكن ينبغي أن أقول أنا سعيد. |
Adorava falar de artes, mas tenho que corrigir tarefas. | Open Subtitles | علي اي حال, كم أود البقاء و التحدث عن الفن. ولكن ينبغي علي تصحيح اوراق الصفّ . |
Escapaste às garras do Gorlacon, mas tenho que te pedir para voltares connosco ao covil do leão. | Open Subtitles | هربت من قبضة (غورلاكن)، ولكن ينبغي أن أطلب منك العودة معنا إلى عرين الأسد. |
Sei que já sabe Shawn, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تعلم هذا ( شون ) ولكن ينبغي أن أسألكَ |
- Não temos certeza de nada, mas temos que entrar. | Open Subtitles | -لا يمكنكِ الوثوق في شيء أبدا ولكن ينبغي علينا الدخول |
mas temos de ter muito cuidado agora. | Open Subtitles | ولكن ينبغي لنا أن نكون حذرين الآن |
Não há garantia de que isso será suficiente, mas temos de confiar uns nos outros, senão não conseguimos travar as famílias reais. | Open Subtitles | ليس هناك ما يضمن أن تلك الأمور ستكون كافية، ولكن ينبغي علينا الوثوق ببعضنا البعض... وإلا فلن يكون هناك سبيل لإيقاف العائلات الملكية. |