Tenho 40 anos e não fiz nada que me orgulhe. Se continuares a comer esse bolo ficas com o rabo gordo aos 50. | Open Subtitles | أنا فى الأربعين الان ولم أقم بأى شىء يجعلنى أشعر بالفخر |
e não fiz a coisa certa primeiro. | Open Subtitles | ولم أقم بالأمر الصائب في بادئ الأمر. أعتذر. |
Sou inocente e não fiz mais nada senão servir as pessoas. | Open Subtitles | أنا بريء ولم أقم إلا بخدمة الناس |
Ele é um canalha, e eu não inventei isso. | Open Subtitles | أعلم، وهو كومة قذارة، ولم أقم باختراع هذا. |
Mas ele foi promovido e foi para a universidade pública e eu não. E sabes porquê? | Open Subtitles | لكنّه نالَ ترقية وارتاد جامعة مشتركة ولم أقم بذلك، أتعرف السبب؟ |
Encontrei-te ao lado do corpo do Senhor Gates, e não fiz de tudo para te defender? | Open Subtitles | لقد وجدتك مع جثة السيد (غيتس)، ولم أقم بأي شيء سوى الدفاع عنك؟ |
Isto causa muita distracção e eu não dou uma queca há um ano. | Open Subtitles | هذا حقاً نوع من صرف الانتباه ولم أقم بالمعاشرة منذ سنة |
Mas os dias continuam a passar, e eu não faço uma consulta. | Open Subtitles | ولكن الأيام تمرُ سريعاً ولم أقم بتحديد أيّ موعد |
O que mais aprecio nisto tudo é quando os estudantes vêm ter comigo depois, surpreendidos e um pouco confusos, e dizem: "Acabei de passar duas horas neste laboratório virtual "e... eu não abri o meu Facebook." | TED | و أكثر شيء أحببته في هذا هو حقاَ عندما يأتيني الطلاب بعد ذلك، كلهم متفاجئين ومربكين قليلاَ و يقولون ،"أمضيت ساعتين في هذا المختبر الافتراضي، ولم أقم بفتح الفيسبوك ." |
Ela disse, "Amanhã é o aniversário do Ed, e eu não tenho nada". | Open Subtitles | وأجابتني " غداً هو يوم (ميلاد (إيدي "ولم أقم بفعل شئ |
e eu não lhe tinha feito nenhum favor." | Open Subtitles | " ولم أقم بأي خدمة" |