ويكيبيديا

    "ولنكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sejamos
        
    • vamos ser
        
    • e para ser
        
    Sejamos sinceros, este é o momento em que precisamos de mais Europa, não de menos Europa. TED ولنكن صريحين، هذا هو الوقت الذي نحتاج فيه إلى أوروبا أكثر من ذي قبل.
    E, Sejamos honestos, vocês não têm esse dinheiro. TED ولنكن صادقين، ايها الناس، ليس لديكم الأموال.
    Não tens que o dizer também, mas, enquanto estamos juntos Sejamos honestos, vamos pôr as coisas em pratos limpos. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تردي علي. ولكن طالما نحن نتحدث في هذا الموضوع.. ولنكن صادقين..
    - Vamos parar. vamos ser amigos. - Não quero que Sejamos amigos. Open Subtitles ــ فلنتوقف إذاً، ولنكن صديقين فحسب ــ كلا، لا أريد أن أكون صديقك
    vamos ser francos: é muito fácil ser cético sobre grandes proclamações vindas das Nações Unidas. TED ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
    A Mia nem sabia que era de Genovia até entrar para o secundário, e para ser franco, ela passou pouco tempo aqui desde entao. Open Subtitles ميا لم تكن تعرف بأصلها الجنوفي حتى فترة دراستها الثانوية ولنكن صرحاء .. إنها لم تقض هنا سوى فترة قليلة
    Vamos esquecer. Sejamos sensatos. Open Subtitles لننس الأمر برمته ولنكن عقلانيين
    O Eddie não gosta de sair, e o Mike sim e, Sejamos realistas, às vezes Eddie age como se fosse meu pai. Open Subtitles يفضّل "إدي" البقاء بالمنزل ويفضّل "مايك" الخروج. ولنكن واقعيين، أحياناً يتصرّف "إدي" كأنه كبير بما يكفي ليكون والدي.
    Sejamos honestos um com o outro, está bem? Open Subtitles ولنكن صريحين مع بعضنا هنا, حسناً؟
    E Sejamos honestas, não acho que estejas à altura do trabalho. Open Subtitles ...ولنكن صريحين لا اعتقد انك على قدر مقام المهمة
    E Sejamos francos, as Maldivas estão distantes de onde eu sou — o meu país é o Butão — por isso, não perdi o sono com o iminente destino delas. TED ولنكن صادقين، دولة المالديف بعيدة جدًا عن موطني. (بوتان) هي موطني. لذلك فأنا لم أقلق لمصيرهم الوشيك.
    E Sejamos sinceros, eu sei o que estão a pensar. Open Subtitles ولنكن صريحين أعلم فيما تفكرن
    Sejamos sinceras, uma menina rica não acaba com o Frank, certo? Open Subtitles ولنكن صريحتين ليس (فرانك) من ستُنهي مطافها معه فتاة ثرية مثلكِ أليس كذلك ؟
    Não minta, Sejamos francos. Open Subtitles -فدعينا لا نتظاهر ولنكن صادقين
    Felizmente, a equipa de reconhecimento não era estranha a lugares instáveis, o que, Sejamos honestas, é muito importante porque estávamos a tentar chegar a um locar entre o Iémen e a Somália. Depois de ligarmos para o que parecia ser um milhão de favores, incluindo o vice-governador, finalmente encontrámo-nos em movimento, embora num cargueiro de cimento e madeira navegando pelas águas de piratas no Oceano Índico com isto como latrina. TED على أية حال، فريقُ استطلاعنا كان لحسن الحظ ذا خبرة في استكشاف المناطق غير المستقرة، بحيثُ، ولنكن صادقين، يعدُ أمراً مهماً لأننا كنا نحاول الوصول لمكان يقع بين اليمن والصومال، وبعد استخدام العديد من الواسطات، وإحداها كان مع نائب المحافظة، تمكنّا أخيراً من التحرك، وإن كان على متن سفينة نقلٍ إسمنت خشبية تبحر بين القراصنة في المحيط الهندي ويوجد عليها مرحاضٌ مثل هذا.
    (Aplausos) E Sejamos claros, a maioria das mudanças que vemos somente acontece depois de os jornalistas investigarem e encontrarem provas de preconceitos ou conteúdos que violam as orientações da comunidade. TED (تصفيق) ولنكن واضحين كذلك، أغلب التغيرات التي نراها حدثت بعد إجراء صحفيين لتحقيقات وعثورهم على أدلة تؤكد عدم الحيادية أو محتوى يتعارض مع سياسات مجتمعاتهم.
    Sejamos honestos. Open Subtitles ولنكن صريحين.
    - Não quero usar isso. Não consigo ganhar a este tipo. vamos ser honestos duma vez. Open Subtitles لا أريد أن أفعل ذلك, أستطيعُ أن أهزم هذا الرجل, ولنكن شريفين لمرة واحدة.
    Sim, e para ser franco, estes mignons estão... estão um pouco... bem... Open Subtitles أجل, ولنكن صريحين، الفيليه... نوعاً ما... حسناً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد