Sim, tenho-a no carro agora. Ela não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنها معي في السيارة الآن ولن تذهب إلى أي مكان |
E não vai a lado nenhum até descobrirmos a causa. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان إلى أن نكتشف سببه |
O importante é que ela é minha sobrinha a não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | في النهاية، هي إبنة أختي ولن تذهب لأيّ مكان. |
não vais a nenhum lugar, até que ele seja removido. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف |
Não temos pressa... porque não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان |
Você está de castigo por duas semanas e você não vai para o jogo de bola no sábado. | Open Subtitles | انت محبوس لمدة اسبوعين ولن تذهب للملعب يوم السبت |
- Ela não vai àquele espectáculo. | Open Subtitles | ولن تذهب أبدا إلى ذلك الحفل. لا. |
e não, ela não vai a lado nenhum, mas estamos a dar-lhe todas as cortesias da Polícia de Nova Iorque, muito lentamente. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان, لكن سنقدم لها كل الميزات التي يمكن لشرطة"نيويورك"تقديمها, ببطء. |
Kate, se houver um corpo aí dentro, não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | - كايت فيها جثة ولن تذهب الى أي مكان - |
E não vai para a câmara de gás. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى غرفة الغاز |
Se continuas a dizer baboseiras, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | استمر فى التحدث هكذا يا رجل ولن تذهب لأى مكان |
não vais tomar café | Open Subtitles | ولن تذهب في موعد لشرب قهوة مع قاتل متسلسل |
não vais fazer o liceu? | Open Subtitles | ولن تذهب إلى المدرسة الثانوية؟ |
E não vais sair daqui | Open Subtitles | ولن تذهب الي اي مكان |
E não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | ولن تذهب لأيّ مكان |