| Tu na demanda de me salvares, e eu a encobrir-te, isso acabou. | Open Subtitles | بكونك تهب دائما لإنقاذي وأنا أتستر عليك هذا الزمان قد ولى |
| E isso não significa que a era do Estado acabou. | TED | وقد لا يعني هذا أن زمن الدول قد ولى. |
| "A eleição dos reis do baile de finalistas é um ritual elitista cujo tempo passou." Chloe Sullivan volta a atacar. | Open Subtitles | إن إنتخاب ملكة حفل التخرج عبارة عن طقس قديم ونخبوي قد ولى زمنه كلوي سوليفان تضرب من جديد |
| Éramos parvas em pensar que o pior já passou. | Open Subtitles | سنكون حمقى لو اعتقدنا أن الأسوأ قد ولى |
| Näo bastará a uma pupila real, que deve obedecer ao tutor? | Open Subtitles | أليس هذا السبب كافي للوصية الملكية أن تطيع ولى امرها |
| Posso só presumir que será O mesmo para mim e Senta. | Open Subtitles | يمكنى التأكد أنه سوف يكون نفس الشئ بالنسبة لسينتا ولى. |
| Metade da minha carreira acabou e você quer-me no banco, para me sacrificar pela glória do Cap Rooney? | Open Subtitles | نصف مسيرتي ولى وأنت تريدني على مقعد الإحتياطيين.. لأضحي من أجل مجد.. الكابتن روني؟ |
| Nunca serei um médico. Isso acabou há anos. | Open Subtitles | انا لن اصبح طبيباً ابداً, هذا الخيار ولى منذ زمن بعيد |
| Hoje estamos aqui, para dizer aos Al Fayeed que a era deles acabou! A era acabou! | Open Subtitles | اليوم نحن هنا لنقول ل آلفايد بان يومهم قد ولى |
| Pensei que eu tinha valor para eles, mas parece que esse tempo acabou. | Open Subtitles | اعتقدت أن لدي قيمة بالنسبة لهم، لكن يبدو أن ذلك الزمن قد ولى. |
| - Porque o Verão acabou e eu perdi-o. | Open Subtitles | ــ بسبب أن الصيف قد ولى ، و أنا فوتته |
| O tempo deles acabou. O tempo, agora, é de uma geração mais humilde e realista. | Open Subtitles | لكن وقتهم قد ولى فقد حان وقت جيل جديد |
| O momento do debate já passou há muito. Vamos para o carro. | Open Subtitles | حسناً، لقد ولى أوان التجادل، فلنخرج إلى سيارتي! |
| passou à História. E não volta mais. | Open Subtitles | لقد ولى و هو لن يعود |
| A ti também. Quanto tempo se passou? | Open Subtitles | ولى ايضا كم مضى ؟ |
| O nosso tempo passou. Dizem que é progresso. | Open Subtitles | لقد ولى زمننا يطلقون عليه "إحراز تقدم" |
| Consigo construir uma carreira digna e um homem que conheço desde sempre é acusado disparatadamente da morte do meu tutor. | Open Subtitles | ولابد من بناء مستقبل يستحق هنا والرجل الذى اعرفه طول عمرى متهم بالقتل ,ومن ,قتل ولى أمرى . |
| O que lhes estava destinado era incerto, mas eles mantiveram-se cautelosamente optimistas quanto ao facto de o seu novo tutor ser melhor que o anterior. | Open Subtitles | ,ماذا بهم الغير واضح لكنهم بقوا متفائلين بحذر . بأن يكون ولى أمرهم القادم أفضل من السابق |
| O Conde Olaf era o anterior tutor deles, que cometeu alguns erros... | Open Subtitles | الكونت أولاف هو ولى أمرهم العجوز الذى قام بخطأ فى المحكمة ماذا عن الوشم؟ |
| - Discutimos isso mais tarde, para já espero que obedeça e demonstre lealdade pessoal a mim e ao Secretário. | Open Subtitles | لكن الآن أتوقع منك أن تطيع الأوامر وتظهر الولاء لكلا من الوزير ولى |
| Ela era uma ameaça directa para ti, para mim e para milhares de inocentes. | Open Subtitles | لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى ولآلاف الأبرياء |