E não só ela é uma febra do caraças... mas eu também gosto muito dela. | Open Subtitles | وليست فقط هي فتاة جميلة جداً لكنّني أحبّ هذه الفتاة كثيراً |
E não só naquela noite. | Open Subtitles | وليست فقط تلك الليلة. |
e não apenas coisas fáceis que qualquer um possa fazer. | TED | وليست فقط أشياءً سهلة يستطيع أي شخص فعلها. |
Mas ela agora era uma cientista e não apenas um sujeito numa experiência. | TED | ولكنها أصبحت الآن عالمة، وليست فقط عبارة عن عينة في تجربتها. |
e não é apenas tecnologia que estamos a colocar nos animais. | TED | وليست فقط التكنولوجيا هي ما نضعه في الحيوانات. |
Agora, quanto a investimento sustentável, felizmente não é preciso um feitiço mágico nem necessita de um investimento secreto, e não é apenas para as elites. | TED | الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة. |
Ele ficava com eles até tarde, a conversar, a procurar entender a experiência da doença e não apenas os seus tecnicismos. | TED | يبقي متأخرا يتحدث معهم، محاولا أن يفهم تجربة المرض وليست فقط الأمور التقنية. |
Por baixo do meu banco. e não apenas qualquer faca. | Open Subtitles | تحت مقعدي ، وليست فقط أي سكين |
Ele diz que o Zelador tem provas de assassinato, corrupção, chantagem, e não apenas de governos. | Open Subtitles | يقول أن (القائم بالأعمال) لديه دلائل على جرائم قتل فساد ، ابتزاز ، وليست فقط من حكومات |
O director tem recebido algumas chamadas muito agressivas, e não apenas do Tovah Rivlin. | Open Subtitles | استقبل المدير عدّة مكالمات ساخنة جدًا وليست فقط من (توفا ريفلن) |
e não é apenas na nossa escola. | Open Subtitles | وليست فقط مدرستنا |