Podes voltar com a palavra atrás no fim da guerra e não antes. | Open Subtitles | يمكنك أن تتراجعي عن وعدك عندما تنتهي الحرب وليس قبل ذلك |
Vamos sair quando o Conselho disser e não antes! Estás-me a ouvir? | Open Subtitles | لأننا سنرحل عندما تقرر اللجنة، وليس قبل ذلك، أتسمعني؟ |
Mas faz isso agora, e não antes da guerra. | Open Subtitles | وأنت تفعل ذلك الآن، وليس قبل الحرب. |
Recorreremos a ela apenas se for necessário e nunca antes! | Open Subtitles | سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك |
Quando for altura disso... e nunca antes, Kriechbaum, | Open Subtitles | ... عندما يحين موعد عودتنا "وليس قبل ذلك "كريشبيـم |
Brian tirava notas altas depois do diagnóstico, mas não antes. | Open Subtitles | براين أصبح ممتاز بدراسته بعد تشخيصة وليس قبل ذلك |
"Casarei quando eu quiser, "mas não antes de ter uma boa educação, "nem antes de ser crescida. | TED | سأتزوج عندما أريد ولكن ليس قبل أن أتعلم جيدا وليس قبل أن يكتمل نموي |
Podem pestanejar quando a Jones voltar e não antes disso. | Open Subtitles | تستطيعون ذلك بمجرد عودة (جونز) وليس قبل ذلك بدقيقة |
Como sabes que foi depois, e não antes? | Open Subtitles | -كيف تعلم أنها كانت بعد وليس قبل ؟ |
Como sabes que foi depois, e não antes? | Open Subtitles | -كيف تعلم أنها كانت بعد وليس قبل ؟ |
Contacte-me nessa altura, e não antes disso. | Open Subtitles | تواصل معي آنذاك وليس قبل ذلك |
e não antes? | Open Subtitles | وليس قبل ذلك؟ |
Quando fores uma senhora, terás um. mas não antes. | Open Subtitles | عندما كنت ألطف ، يكون لديك واحدة أيضا ، وليس قبل ذلك. |
Quando os mais velhos o disserem, podes ir, mas não antes disso. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل عندما يأمر الكبار بذلك وليس قبل |