e o que estamos a fazer é a destruir este consumidor de carbono, transformando-o numa bomba de carbono. | TED | وما نقوم به أننا كنت تدمير هذا بالوعة الكربون، يحولها إلى قنبلة الكربون. |
Mas eu tenho estado acordada a noite toda e o que estamos a fazer com a April não é justo. | Open Subtitles | ولكنى هنا طوال الليل وما نقوم بفعله لابريل غير عادل على الاطلاق |
Gostava de dizer algumas palavras sobre o estado da nossa economia, e o que estamos a fazer... para voltar a dar emprego aos americanos, e construir um novo alicerce para o crescimento. | Open Subtitles | أودُّ أنّ أقولُ بضع كلمات عن حالة اقتصادنا وما نقوم به لإعادة الأمريكيين إلى العمل وبناء قاعدة جديدة للنمو |
Mas não te esqueças que todas as guerras que valem a pena lutar têm danos colaterais, e o que estamos a fazer é fundamental e totalmente necessário, e eu sei que compreendes isso. | Open Subtitles | لكن لا تنسى بأن كل حربٍ تستحق القتال تتضمن أضرارًا جانبية وما نقوم به هو أساسياً وضرورياً بكل ما في الكلمة من معنى! -وأعلم بأنك تدرك ذلك ! |