descobrimos que os liberais tendem a fazer argumentos em termos dos valores morais liberais de igualdade e justiça. | TED | وما وجدناه هو أن الليبراليين يميلون لبناء حججهم من خلال القيم الأخلاقية الليبرالية، عن العدل والمساواة. |
descobrimos que, quanto maior for a oferta de fundos, menor era a taxa de participação. | TED | وما وجدناه كان كلما زاد عدد الصناديق المعروضة في الواقع كان هناك اقل نسبة للمشاركة |
E o que nós descobrimos é que nós podemos encontrar bactérias patogênicas e comensais que habitaram as cavidades nasais e a boca. | TED | وما وجدناه هو أنه يمكننا أن نجد الكثير من الجراثيم التكافلية أو الممرضة .التي سكنت ممرات الأنف والفم |
Invadimos um armazém alugado pela Summerville, ou seja por ti, e o que encontramos leva a uma célula terrorista. | Open Subtitles | طيب نحن داهمنا خزانة التخزين التي كان يستأجرها سامرفيل، وما وجدناه شئ يقودنا إلى خلية إرهابية |
e o que encontramos foi muito, muito interessante. | TED | وما وجدناه كان مثيراً للإهتمام للغاية. |
e o que encontramos, para surpresa de muitas pessoas, foi o que os currículos do LinkedIn eram mais honestos sobre as coisas que importavam para os empregadores, como as suas responsabilidades ou as suas habilidades no trabalho anterior. | TED | وما وجدناه, لمفاجأة كثير من الناس, أن السير الذاتية في موقع "لينكد إين" كانت أكثر صدقاً في الأشياء التي تهم الذين يوظفون, مثل مسؤولياتك أو مهاراتك في وظيفتك السابقة. |
descobrimos no ADN que, na vida selvagem, estas duas espécies tinham conjuntos de micróbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
Depois, quando avaliámos as pessoas sobre as suas atitudes ambientais, descobrimos que os liberais, independentemente da redação que liam, | TED | وما وجدناه عند استطلاع آرائهم عن مواقفهم نحو البيئة بعد ذلك، وجدنا أن الليبراليين، لا يهم أي مقال قرأوا. |
descobrimos que alpha, se pensarmos nisso, é a estrutura organizacional da insurreição. | TED | وما وجدناه هو أن ألفا لو فكرنا جيدا، هي الهيكل التنظيمي الهيكل التنضيمي للحركات المتمردة |
descobrimos, depois de perfurar através do tempo, até 400 anos. que estes foram acontecimentos únicos. | TED | وما وجدناه بعد الحفر مرة أخرى في الوقت الثاني إلى 400 سنة كان ذلك وكانت هذه الأحداث فريدة من نوعها. |
E o que descobrimos foi que, dos 1400 glaciares que existiam em 1958, quatro aumentaram de tamanho. | Open Subtitles | وما وجدناه كان من 1400 من الأنهار الجليدية التي كانت هناك في عام 1958، الأربعة أصبحوا أكبر. |
descobrimos que, através de manipulação genética, foi aumentar a eficiência destas células foto-voltaicas para valores recorde para estes tipos de sistemas. | TED | وما وجدناه هو أنه، عن طريق الهندسة الوراثية، يمكن بالفعل زيادة فاعلية هذه الخلايا الشمسية لتسجيل أرقام لهذه الأنواع من أنظمة خلايا غريتسل. |
descobrimos que a doença de Linda não se parecia com a doença masculina típica. | TED | وما وجدناه هو أن مرض "ليندا" لم يكن يبدو كالمرض الذي يصيب الذكور عادة. |
Estamos a usar todo o tipo de instrumentos de biologia e química para perceber o que se passa ali. descobrimos que as estruturas são diferentes e a química é diferente e isso é muito interessante. | TED | ولذا نستخدم كل الأنواع من الأدوات البيولوجية والكيميائية لنفهم ما يحدث هناك، وما وجدناه هو أن البنيات مختلفة والكيمياء مختلفة في الواقع، وهذا مثير للاهتمام. |
Porém, descobrimos exatamente o oposto. | TED | وما وجدناه كان النقيض تمامًا. |