ويكيبيديا

    "وما يحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e o que acontece
        
    • e o que está a acontecer
        
    entre o que acontece na política e o que acontece na vida real. E, nessa lacuna, há uma mentalidade de guerra, TED بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة،
    e o que acontece no Facebook, fica no Facebook, porque só nós vemos a nossa página e depois ela desaparece. É impossível pesquisar o que quer que seja. TED وما يحدث على الفيسبوك يظل على الفيسبوك، لأنه وحدك أنت ترى أخبار صفحتك الرئيسية، ومن ثم تختفي، لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.
    e o que acontece a um rapaz de 14 anos durante um Verão... pode marcá-lo para a vida inteira. Open Subtitles وما يحدث لصبى فى صيف بلوغه الرابعة عشر من عمره لا يمكن أن يمحى من حياته إلى الأبد
    O álcool torna-se, instantaneamente, em açúcar no sangue, e o que acontece é que os vasos... Open Subtitles ما يحدث هو أن الكحول يتحول لسكّر في دمائي وما يحدث بعد هذا يكون من تأثيره
    Eu acredito em pormenores, nas especificidades da história, e acredito no passado, nas especificidades desse passado, e o que está a acontecer na história nesse momento. TED أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة.
    Para mim, o Ártico personifica esta contradição entre o que vemos à superfície e o que está a acontecer debaixo de água. TED بالنسبة لي، المنطقة القطبية الشمالية هي تجسيد مثالي لتلك الفجوة بين ما نراه على السطح وما يحدث تحت الماء.
    Este é o maior continente de vida selvagem do planeta e o que acontece aqui é relevante para todos nós. Open Subtitles هذه أعظم حياة برية قارية على هذا الكوكب وما يحدث هنا هو وثيق الصلة بنا جميعا.
    e o que acontece fora da minha tutela... Está fora da minha tutela. Open Subtitles وما يحدث خارج حدود مستعمرتي، فلا شأن لمستعمرتي به.
    O que acontece no cérebro durante algo que é memorizado e sobre-aprendido, e o que acontece no cérebro durante algo gerado espontaneamente ou improvisado, de modo a ser combinado motoramente e em termos de características do motor sensorial de baixo-nível? TED معرفة الاختلاف بين ما يحدث في الدماغ اثناء استعادة امر من الذاكرة تم تعلمه مسبقاً وما يحدث في الدماغ اثناء الارتجال العفوي اثناء نفس الظروف الحركية ضمن اقل شروط حركية ممكنة
    e o que acontece muito frequentemente em projetos de reedição é o facto de ser muito difícil encontrar as fitas matrizes, as gravações originais. TED وما يحدث غالبًا، في مشاريع إعادة الإصدار، يَصير من الصعب جدًا العثور على الأشرطة الأمّ... التسجيل الأصلي لتلك الجلسات.
    e o que acontece se amanhã acordares e te lembrares de outra coisa? Open Subtitles وما يحدث لو أفقتَ غداً وتذكّرتَ أمراً آخر؟ -فسأنساه إذاً
    e o que acontece assim que essa nave estiver novamente funcional? Open Subtitles وما يحدث بأن السفينة فعّالة مرّة اخرى؟
    Mas há um pouco de jornalismo à Johnnie Walker, depois do escurecer, e o que acontece àquela linha entre partilhar o trabalho e partilhar a cama? TED ولكن هناك القليل من صحافة (جوني ووكر) بعد حلول الظلام، وما يحدث لهذا الخط بين المُتضمَّن وما هو بين السطور؟
    e o que acontece é -- isto é -- vou mostrar-vos algumas plumas de radioactividade. Em 20 minutos ela desce até ao chão. Em 24 horas, a radiação letal é espalhada pelos ventos predominantes, e geralmente mais nesta direcção em particular -- vai para noroeste. TED وما يحدث هو -- هذا هو -- سأقوم بعرض بعض أعمدة الغبار . خلال 20 دقيقة، إنها تأتي مباشرة لأسفل. خلال 24 ساعة، الإشعاع المميت سيخرج مع الرياح السائدة، وهو غالباً في هذا الإتجاه المحدد: إنه يذهب بإتجاه الشمال الشرقي.
    Sou eu que comando, e o que acontece aqui é responsabilidade minha. Open Subtitles وما يحدث هنا هو مسؤوليتي
    (Risos) Quero-vos contar uma coisa que provavelmente não viram no vídeo. Um dos momentos mais críticos de tudo foi a libertação e o que acontece logo de seguida. TED (ضحك) إذن أود إطلاعكم على شيءٍ واحدٍ ربما لم تشاهدوه في الفيديو، ولكن من أكثر الأمور الحرجة في الأمر كله و هو التحرر وما يحدث مباشرةً بعده.
    (Risos) Trabalho em saúde global há cerca de 20 anos, e a minha especialidade técnica é em sistemas de saúde e o que acontece quando estes enfrentam choques fortes. TED (ضحك) أعملُ في الصحة العالمية منذ عشرين عامًا، وتخصصي الفني الدقيق هو الأنظمة الصحية وما يحدث حين تمر الأنظمة الصحية بصدمة عنيفة.
    (Risos) e o que acontece é que adoecemos. TED (ضحك) وما يحدث هو أننا نمرض
    e o que está a acontecer é que o escaravelho tem uma casa, de onde sai por um caminho tortuoso à procura de alimento, e quando encontra o alimento volta para casa. Ele sabe exactamente onde é a casa. TED وما يحدث هو أن الخنفس لديها نقطة منزل، هي تخرج للخارج في مسار ملفوف باحثة عن الطعام، وبعد ذلك عندما تعثر على الطعام، تتجه بشكل مستقيم إلى المنزل. هي تعرف بالضبط موق منزلها.
    Depois há as redes sociais e o que está a acontecer na Internet. TED وبعد ذلك الثالثة هي الإعلام الإجتماعي , وما يحدث على الإنترنت .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد