Cara Senhora, que paz e sossego pode haver sem justiça e amor a Deus? | Open Subtitles | سيدتي, ما السلام والهدوء اللذان قد يتواجدا بدون العدل ومحبة الله? |
Com a tua piedade e amor, perdoa quaisquer pecados que o John possa ter cometido através das fraquezas do homem, e que viva para sempre entre os santos. | Open Subtitles | في لدنك رحمة ومحبة ، اغفر الذنوب التى ربما قام بها جون وابعده عن البشر الضعفاء واجعله مع القديسيين |
Vou dizer ao Ed que foi provado que diminui a raiva e negatividade enquanto nos preenche com um sentimento de euforia e amor pelo nosso colega. | Open Subtitles | وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك |
Pois quando recordo o gracioso e amável príncipe que tive, só posso sentir mágoa. | Open Subtitles | لأنني عندما أتذكر مدى كرم ومحبة الأمير الذي كان لي, لا يسعني إلا أن الحزن |
É como se os anos em que éramos próximos e amáveis... nunca existissem. | Open Subtitles | وكأن تلك السنوات كنا قريبا جدا ومحبة لا نظير لها. |
És destemida e carinhosa e sabes o que queres. | Open Subtitles | أنت لا تعرفي الخوف، ومحبة ولديكِ رايكِ الخاص |
Paz e amor, quem quer que seja. | Open Subtitles | سلام ومحبة لك كائناً من كنت |
e amor. | TED | ومحبة. |
Eu acredito, que Deus estava contente com o espírito gentil e amável do Bobby. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الرب كان مسرور بروح "بوبي" الحنونة ومحبة |
O mais querido e amável e generoso | Open Subtitles | ...الاكثر طيبة ...ومحبة وكرماً |
Agora, não tenho qualquer dúvida que entre estas 200 mulheres, poderemos encontrar 100 incríveis e amáveis mães. | Open Subtitles | الآن، ليس لدي شك اننا ومن بين المئتين سيدة سنتمكن من ايجاد مئة ام رائعة ومحبة |
E eu sou abençoado por ter uma mulher tão carinhosa e atenciosa. | Open Subtitles | وأنا محظوظ لزواجي من امرأة رصينة ومحبة |
Desde o primeiro minuto em que conheci a Barb, ela tem sido aberta, amorosa e... carinhosa. | Open Subtitles | من اللحظة الاولى لمقابلة بارب, كانت منفتحة ومحبة ومهتمه. |
A Jocelyn era boa e carinhosa. | Open Subtitles | كانت "جوسلين" لطيفة ومحبة. |