Nos outros sítios, sou igualmente responsável perante a lei. | Open Subtitles | بالنسبة للآخرين أنا مجرد مشارك في الجريمة ومسئول على حد سواء أمام القانون |
Eu consigo ser maduro, atencioso, e responsável. | Open Subtitles | يمكنني ان اكون ناضج , مراع للاخرين, ومسئول |
Então se eu sou um adulto responsável como a minha mãe diz, por que não me tratam como um e me deixam em paz? | Open Subtitles | وإذا كنت شخص بالغ ومسئول كماتقولأمي.. لماذا لا تعاملاني كواحداً وتتركا الأمر؟ |
O que significa que sou responsável pela privacidade e bem-estar dos pacientes e pelo comportamento de toda a gente a trabalhar no Memorial. | Open Subtitles | وهذا معناه أنني مسئول عن صحة وخصوصية كل المرضى، ومسئول أيضاً عن سلوك كل موظف في المستشفى |
E não terias a informação que obviamente precisas para seres uma adulta segura, responsável, e sexualmente activa. | Open Subtitles | ولن تحصلي على المعلومات التي من الواضح أنّكِ بحاجة إليها لتكبري وتصبحي بالغة ناشطة جنسياً تمارسين الجنس بشكل آمن ومسئول. |
O que torna a história de Henry incrível é que é sobre a compreensão das suas necessidades, compreensão do que as pessoas na situação do Henry precisam da tecnologia, e também a compreensão do que a tecnologia avançada pode fornecer, e então juntar essas duas coisas para se usar de uma maneira sábia e responsável. | TED | الذى يجعل قصة "هنرى" مذهلة هو أنها حول استيعاب احتياجات "هنرى"، استيعاب ما الذى يحتاجه أناس مثل "هنرى" من التكنولوجيا، وأيضا استيعاب ما الذى يمكن أن تقدمه التكنولوجيا الحديثة، ثم جمع هذين الشيئين معًا للإستخدام بشكل حكيم ومسئول. |
E ainda há o ex-polícia Ken Deloach, vice-presidente á frente da Distribuição, e Benjamin Borkowski, vice-presidente responsável pela segurança da fábrica. | Open Subtitles | ثم يوجد ضابط الشرطة السابق (كين دي لوتش) نائب الرئيس والمسئول عن التوزيع و (بينجامين بوركاوسكي) ، نائب الرئيس ومسئول سلامة وأمن المصنع |