A função executiva é a incrível capacidade de controlar conscientemente os nossos pensamentos, emoções e ações para atingir objetivos, | TED | الوظيفة التنفيذية هي قدرتنا المدهشة على التحكم المسبق في أفكارنا، ومشاعرنا وأفعالنا بهدف تحقيق أهدافنا |
Os nossos pensamentos, as nossas emoções e as nossas histórias que nos ajudam a prosperar num mundo cada vez mais complexo e inquietante? | TED | وأفكارنا ومشاعرنا وحكاياتنا التي تساعدنا على النجاح في عالم متزايد التعقديات والمِحن؟ |
O poder de afectar os nossos pensamentos e emoções de uma maneira que só eles conseguem. | Open Subtitles | القوة في التأثير على أفكارنا ومشاعرنا بالطريقة الوحيدة التي يستطيعون فيها |
Também somos influenciados por eles, pelos nossos pensamentos, pelos nossos sentimentos e pela nossa fisiologia. | TED | فنحن أيضا نتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه، وأفكارنا ومشاعرنا ووظائف جسدنا الفسيولوجيه. |
Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Integrados, quando podemos, de facto, estar ligados aos nossos pensamentos e sentimentos e não ficarmos apenas cooptados. | TED | الاندماج، حيث بوسعنا فعلًا أن نتواصل مع أفكارنا ومشاعرنا وليس فقط استيعابها. |
Eu tenho de reavaliá-las, tentar e separar as coisas materiais das emoções que me podem escravizar, para poder ver o mundo com clareza. | TED | فعلينا دوما ان نعيد التقيم وان نحاول ابعاد الامور المادية ومشاعرنا التي قد تؤثر على حُكمنا لكي نستطيع ان نرى العالم بوضوح اكثر |
Quando somos novos, a música grava-se nos nossos movimentos e emoções. | Open Subtitles | ...في صِغرنا تسجّل الموسيقى نفسها بداخل ذكرياتنا ومشاعرنا |
Então tentamos livrarmo-nos disso, e ao fazê-lo, tentamos livrarmo-nos desses hábitos, dessas emoções, dessas ideias que nos escravizam, que nos fecham os olhos, que nos afunilam a visão para não vermos as necessidades dos outros, e tentamos libertarmo-nos e libertar os outros disso. | TED | لذا فاننا نحاول ان نتخلص من هذا " الكِبر " ولكي نقوم بهذا فاننا نتخلص من عاداتنا ومشاعرنا وافكارنا التي تتحكم بنا وتستعبدنا وتعمي ابصارنا عن ما هو حولنا وعن احتياجات الاخرين لذا فنحن نحرر انفسنا من هذا |
Todos nós deixamos que os nossos pensamentos e as nossas emoções fossem comandadas por Hitler. | Open Subtitles | كنا جميعاً خاضعين فى (أفكارنا ومشاعرنا إلى (هتلر |
Os pensamentos e sentimentos estão em piloto-automático que os nossos sentimentos estão em piloto automático e é, então, que tudo nos é proporcionado naturalmente. | Open Subtitles | فتسير أفكارنا تلقائيا ومشاعرنا تسير تلقائيا لذلك فالكل ينجذب إليا ببادئ الأمر |