Penso que o segundo registo tem uma lista dos dadores compatíveis e a fonte do dinheiro ilegal. | Open Subtitles | أعتقد أن السجل الثاني يحتوي على قائمة بأسماء المتبرعيّن المزيفيّن ومصدر هذه الاموال غير المشروعة |
Tal como os seres humanos, estes micro-organismos adoram açúcar, usando-o como componentes moleculares e como fonte de energia. | TED | مثل البشر، تحب هذه الكائنات الدقيقة السكر وتستخدمه كلبنة بناء جزيئية ومصدر للطاقة. |
a máquina tirando poder do corpo humano uma fonte de energia infinita renovável em multiplicação. | Open Subtitles | الألات استخرجت الطاقة من جسم الإنسان بشكل مضاعف ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي |
A origem da fonte sagrada é um bosque de teixos, nas Montanhas Brancas. | Open Subtitles | ومصدر هذه النبتة هو بستان أشجار الطقسوس في الجبال البيضاء |
Que herdou uma herança considerável e a origem desse dinheiro é questionável. | Open Subtitles | والذي حصل عى ميراث كبير ومصدر المال مشكوك فيه |
A polícia pôs o marido dela sob custódia, fontes próximas à investigação dizem que confessou. | Open Subtitles | الشرطه اخذت زوج السيده المغدوره للتحقيق ومصدر مقرب من التحقيق اكد انه اعترف |
E uma fonte de dentro do banco disse que o assalto foi um tipo de plano, para testar a eficácia do sistema de segurança | Open Subtitles | ومصدر من داخل البنك يقول بأن السرقة كانت مجرد إختبار للأمن بالبنك |
Ou deixá-lo empatado com alguma garantia... e fonte de rendimento contínuo para os seus anos de declínio? | Open Subtitles | أو أن أضمن له مبلغاً صغيراً ومصدر رزق يسنده في أيامه الأخيرة؟ |
A fonte de energia Kryptoniana é mais forte exponencialmente que qualquer outra na Terra. | Open Subtitles | ومصدر الطاقه كريبتون وهي أقوى شي على الأرض |
Há uma pequena fonte de energia que foi desenhada... para levá-la até seu destino... e alimentar o escudo até que o portal possa ser discado. | Open Subtitles | ومصدر صغير للطاقة والذي تم تصميمه لياخذها الى الاهداف المقصودة ويعطي طاقة للدرع حتى يتم الاتصال بالبوابة. |
E a fonte da sua fertilidade, o Planalto Loess, também se encontra ameaçado. | Open Subtitles | ومصدر خصوبة، هضبة لوس، أيضا تحت التهديد. |
Os fogos espalharam-se, a fonte de electricidade está a esgotar-se, a comida e a água estão a acabar rapidamente. | Open Subtitles | لقد انتشرت الحرائق ومصدر الطاقة يتضاءل وطعامنا وشرابنا ينفذان بسرعة |
Eles acabam por voltar ás suas "tocas secretas", e a fonte das minhas angústias continuará liberta. | Open Subtitles | سيزحفون مجدداً إلى جحورهم السرية ومصدر متاعبي سيبقى حراً طليقاً |
Baseado na posição da lâmpada e fonte de luz, só tem algumas no mercado que produzem este tipo de calor. | Open Subtitles | بناءً على وضع اللمبة ومصدر الضوء، لا يوجد سوى عدد قليل منها بالسوق يُمكن أن ينتج هذا النمط الحراري، |
O Joe é o alvo e a fonte de tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | جو نطاق ومصدر توالت هذا السرطان حتى في واحدة. |
Sim, mas acabei de obter as coordenadas de origem da chamada vou enviá-las, agora. | Open Subtitles | نعم،ولكني حصلت على الإحداثيات ومصدر المكالمة وسأرسالها لك الأن |
- Falo da longa vida dela. A origem da sua imortalidade. | Open Subtitles | أتكلّم عن حياتها المديدة، ومصدر خلودها. |
Tem origem numa organização chamada Young Foundation que, ao longo de muitas décadas, criou muitas inovações no ensino, como a Universidade Aberta e projetos tais como Escolas de Extensão, Escolas para Empresários Sociais, Universidades de Verão e a Escola de Tudo. | TED | ومصدر تلك المدارس هي منظمة تسمى "مؤسسة الشباب" و التي عبر عدة عقود توصلت الى العديد من الاختراعات في مجال التعليم، مثل الجامعة المفتوحة و اشياء اخرى كالمدارس المطورة، مدارس رجال الاعمال الاجتماعيين، الجامعات الصيفية و مدارس كل شئ |
Tenho fontes, uma delas deu resultados, sim. | Open Subtitles | طورت مصادر لي ومصدر أفادني بالمعلومة، أجل |
Jesus Cristo... O Jojo é amador, as fontes dele nem sequer são estáveis. | Open Subtitles | سحقاً، (جوجو) شخص هاوي، ومصدر غير موثوق به. |