Mas agora, num piscar de olhos, o jogo mudou novamente. | TED | واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى |
O que fazes quando todo o teu mundo muda num piscar de olhos? | Open Subtitles | ماذا تفعل إذا كان العالم بأكمله تغير إلى ومضة عين ؟ |
A sua teoria é a de que um perito pode dizer num piscar de olhos qual é a história. | Open Subtitles | نظريّته جوهرها أن الخبير يستطيع تحديد ما هي القصة في ومضة عين |
Pessoas vivem vidas inteiras num piscar de olhos. | Open Subtitles | يعيش الناس أعمار كاملة في ومضة عين |
Agora imagina se um dia, num piscar de olhos, tudo isso desaparecesse. | Open Subtitles | "وتخيل لو ذات يوم، اختفى كل هذا في ومضة عين" |
(Risos) CE: "Tudo isto aconteceu num piscar de olhos, | TED | (ضحك) تشاز إلبرت : كل هذا حدث خلال ومضة عين |
Matavam-na a si também, num abrir e piscar de olhos. | Open Subtitles | هم يقتلونك أيضا في ومضة عين. |
- Como um piscar de olhos. - Sim. | Open Subtitles | مثل ومضة عين نعم |
E nunca pensamos que tudo pode acabar num piscar de olhos. | Open Subtitles | ولاتنتهي كلها في ومضة عين |