Ele pareceu um pouco confuso e virou-se rapidamente para apertar as mãos ao resto dos soldados. | TED | بدى مرتبكًا قليلًا ومضى مسرعًا لمصافحة باقي الجنود. |
Ele agarrou no que queria, fosse o que fosse que ela estava a estorvar, e foi à vida dele. | TED | بعد ذلك حصل على ما كان يريده، أياً كان ما كانت تحجبه، ومضى في طريقه سعيداً. |
A sua juventude foi passada a lutar uns contra os outros em cada país, desde 1968 e daí em diante. | TED | ومضى صغارهم يقاتلون بعضهم البعض ضمن حدود كل دولة في عام 1968 وبعد ذلك. |
Damos-lhe uma porção de arroz e uma garrafa de sake, e ele agradece-nos com uma sova. | Open Subtitles | لقد أعطيناه الكثير من الأرز وزجاجة مجانية من الشراب ثم ضربني ومضى |
Hoje fiz o exame escrito de latim..." "... e fui muito bem." | Open Subtitles | اليوم كان امتحاني في اللغة اللاتينية ومضى بشكل جيد |
Sim, mas telefonaste e... a Calleigh substitui-te, por isso... correu tudo bem. | Open Subtitles | أجل لكنك إتصلت و " كاليه " غطت عنك ومضى الأمر |
O estúdio pagou cinco meses e vocês estão lá há um ano. | Open Subtitles | الأستوديو دفع خمسة أشهر ومضى عام على إقامتكم هناك |
Ouve, ele é um puto novo e teve uma semana de merda, por isso trouxemo-lo connosco para ver se o animávamos e dás-lhe uma sapa na cabeça? | Open Subtitles | اصغ لي انه صغير ومضى عليه اسبوعاً سيئاً لذلك احضرناه كي نمنحه وقتاً ممتعاً وأنت تضربه على مؤخرة رأسه |
O Newton chegou 15 minutos depois e desatou aos tiros. | Open Subtitles | جاءنيوتنفي بعد 15 دقيقة . ومضى عملية اطلاق نار نظرةعلىذلك. |
Esta não é a primeira coisa bizarra que vi em Haven, Nathan, e só cá estou há uma semana. Pode dizer-me o que se está a passar? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
"Tempos passados, o que fui e o que sou agora. | Open Subtitles | "ومضى الوقت واصبحت مرة على ما انا عليه الان" |
Estava com colegas e o tempo voou. | Open Subtitles | لقد كنت بالخارج مع الشباب ومضى الوقت سريعا منى |
Vais ser grande, miúda. e eu vou ser o idiota que se afastou de ti. | Open Subtitles | ستكونين شهيرة جداً يا فتاة وسأكون الوغد الذي تركك ومضى |
e passou muito tempo desde que sabia onde estava, ou a onde pertenço. | Open Subtitles | ومضى طويلاً منذ عرفت أين كنت، أو لأين أنتمي. |
Um rompeu subitamente o círculo e correu para fora. | Open Subtitles | ثم كسر أحدهم القاعدة ومضى قدما |
Ele divide-se entre as duas costas, estamos casados há menos de um ano e... | Open Subtitles | هو يسافر من ساحل لآخر,ومضى علينا فقط ونحن زوجان أقل من سنة و... |
O teu parceiro de cena veio e foi-se embora. Está feito... | Open Subtitles | - شريكك بالمشهد أتى, ومضى, لقد إنتهينا, لذا .. |
Esta não é a primeira coisa bizarra que vi em Haven, Nathan, e só cá estou há uma semana, portanto pode dizer-me o que se está a passar? | Open Subtitles | هذا ليس الشيء الغريب الأول الذي رأيته في "هايفن" ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
Ele olhou para a evidência e foi-se embora. | Open Subtitles | هو نظر الى الحدث ومضى في حال سبيله |
e o meu avô seguiu com a sua vida o melhor que pôde. | Open Subtitles | ومضى جدّي بحياته بأفضل ما استطاع |