E com o tempo, comecei a tomá-los para apagar tudo. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت بدأت في اخذها لتهدئة كل شيئ |
com o tempo, estas adaptações disfuncionais prejudicam a capacidade do corpo de lidar com as forças sobre ele. | TED | ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه. |
A ideia é: Como integrar estes fluxos no espaço, ao longo do tempo e com os meios limitados que temos? | TED | لذا فالفكرة هي : كيفية دمج هذه التدفقات في الفضاء، ومع مرور الوقت ومع وسائل محدودة لديك. |
ao longo do tempo, isso causa o desgaste e rutura dos discos intervertebrais, sobrecarrega músculos e articulações, e tensão nos músculos que esticam para acomodar a posição curvada da coluna. | TED | ومع مرور الوقت يسبب ذلك تآكل وتلف الأقراص الغضروفية مسببة الإعياء لبعض الأربطة والمفاصل وتسبب توترًا للعضلات، التي بدورها تتمدد لتستوعب وضعية ظهرك المنحني |
com o passar do tempo, deixei de sentir. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت إستطعت إيقاف ذلك الشعور |
com o passar do tempo, deixei de sentir. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت إستطعت إيقاف ذلك الشعور |
(Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. | TED | بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور. |
E com tempo, quem sabe, ele talvez seja um bom parceiro. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت من يعلم ربما يكون مساعد جيد |
Você ainda é jovem... com o tempo, esquecê-la-à. | Open Subtitles | أنت ما زلتَ شاباً. ومع مرور الوقت, سوف تنساها. |
com o tempo, estas estruturas tornaram-se tão maciças que colapsaram devido à sua própria gravidade. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت نمت هذه البناءات بشكل هائل لتنهار في النهاية تحت ضغط جاذبيتها الخاصة |
Mas, com o tempo, também me tornei outras coisas. E não posso impedir isso. | Open Subtitles | ولكن ومع مرور الوقت أصبحت على شاكلات أخرى أيضًا، ولا يسعني التّوقّف عن ذلك |
A princípio, não falávamos nada em especial, mas com o tempo começamos a gostar das conversas. | Open Subtitles | ليس كثيرًا في البداية ومع مرور الوقت كنا نستمتع بأحاديثنا |
Da mesma forma, apenas agarrando-nos com firmeza a uma bengala, podemos sentir texturas contrastantes no chão sob os nossos pés, e com o tempo, construímos um padrão de onde estamos e para onde estamos a ir. | TED | وبالمثل، فقط عن طريق القبض على العصا يمكنك الشعور باختلاف البنية من تحتك ومع مرور الوقت يمكنك بناء مخطط لمكان وجودك و أين تتجه |
ao longo do tempo e depois de muito trabalho árduo, o intérprete domina uma vasta gama de truques para acompanhar a velocidade, lidar com a terminologia difícil, e manejar uma multiplicidade de sotaques estrangeiros. | TED | ومع مرور الوقت والكثير من العمل الشاق، يمتلك المترجم العديد من الحيل لكي يواظب على سرعته، والتعامل مع المفردات الصعبة، والتعامل مع العديد من اللهجات الأجنبية. |
ao longo do tempo, criamos um sinal. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ، أنشأنا إشارات لاسلكيّة |
ao longo do tempo, mesmo quando cada vez menos pessoas letradas sabiam latim, o foi mantido porque marcava importantes conexões significativas com outras palavras relacionadas, como "dubious" (dúbio) e "indubitably" (indubitavelmente) as quais foram, subsequentemente, tomadas por "empréstimo" no inglês da mesma origem em latim, "dubitare". | TED | ومع مرور الوقت ، وعلى الرغم من وجود القليل من الناس المتعلمين الذين يعرفون اللاتينية ، تم الإبقاء على الحرف "b" لأنه كان يضيف .. ترابط مهم وذو معنى لكلمات أخرى ذات علاقة .. مثل كلمتي "dubious" (مريب) و "indubitably" (بشكل لا لبس فيه) واللتان تم إدخالهما إلى الإنجليزية لاحقاً .. من نفس الجذر اللاتيني "dubitare". |
De cada vez que o ex-namorado dela aparecia nos horários e locais mais improváveis, ele estava tinha consigo um computador portátil aberto e, com o passar do tempo, a Carol percebeu que ele havia colocado um aparelho GPS no carro dela, e ela estava a telefonar-me a pedir ajuda para o desligar. | TED | في كل مره يظهر لها صديقها السابق ، في أوقات وأماكن غير متوقعه ، كان يحمل معه جهاز محمول قيد التشغيل ، ومع مرور الوقت ، أدركت كارول بأن صديقها قد ثبت جهاز تتبع بنظام الـ GPS داخل سيارتها ، لذا إتصلت بي كي أقوم بتعطيل هذا الجهاز. |
À medida que o tempo passava, víamos cada vez menos o Teddy e o Vern, até que se tornaram apenas mais duas caras do nosso passado. | Open Subtitles | ... ومع مرور الوقت بدأت تقل رؤيتنا شيئاً فشيئاً لتيدي وفيرن حتى أصبحوا في النهاية وجهين كباقي الوجوه في القاعة ... |
E com tempo descobriu que eu possuía o dom da profecia. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ، اكتشف أن لديّ البصيرة |