Em nome de tudo o que é bom e lógico, agradecemos a energia química que estamos prestes a receber. | Open Subtitles | باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها. |
Não será preciso perdoar se ele não souber, e a minha lógica soa-me muito bem. | Open Subtitles | ليس عليه ان يسامحني بما انه لا يعلم ومنطقي سليم جدا |
Tipo, ouvir o que temos e dar uma opinião de alguém não esgotado logicamente. | Open Subtitles | . مثل استمع إلي ما لدينا و ،،، أعطينا ما لديك . من وجهة نظر رجل غير مجهد ومنطقي |
Como consegues ser sempre tão calmo, racional, coerente e perfeito? | Open Subtitles | كيف تكون دائماً هادىء وعاقل ومنطقي ومثالي؟ |
Acredito só restar uma escolha lógica e ainda atraente. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يوجد حل وحيد ومنطقي وهو خيار إلزامي |
Escreveu no seu diário: "A minha vontade e razão foram impotentes perante a imaginação de um perigo "que nunca tinha experimentado". | TED | كتب في مذكراته "لم يكن لإرادتي ومنطقي أي قوة في مواجهة تخيل الخطر الذي لم يختبر من قبل". |
De descobrir porque terá o "Sr. Seguro e Razoável" ficado obcecado com o desejo de morrer. | Open Subtitles | فقط لمعرفة سبب رغبة سيد "حذز ومنطقي" بالموت |
e torna tudo possível, torna tudo racionalizável. | TED | ويصبح كل شيء ممكن ومنطقي |
Ou seja... sou metódico, organizado e lógico. | Open Subtitles | بتعبير أصح... أنا منهجي منظم ومنطقي |
Um merdas irracional. Um completo e absoluto... | Open Subtitles | كلام غير معقول كامل ومنطقي.. |
Então, naquela noite, o vosso tio Barney e eu sentámo-nos para termos uma discussão calma e racional sobre quem merecia mais a Robin. | Open Subtitles | تلك الليلة جلسنا أنا وعمكم (بارني) لنحضى بنقاش هادئ ومنطقي عن من يستحق (روبن) أكثر |
Nem todas as pessoas negras são sensatas e justas. | Open Subtitles | ليس كل رجل أسود حكيم ومنطقي. |
Algumas pessoas que sofrem de "Hipergrafia", escrevem de maneira lógica e coerente. | Open Subtitles | (بعض الناس الذين يعانون من (هايبرجرافيا يكتبون بأسلوب مترابط ومنطقي |