Que tal deixares de ser otário com todos, incluindo o teu enteado? | Open Subtitles | ربما عليك ألا تتعامل بنذالة مع الجميع ومن ضمنهم ابن زوجتك. |
Actualmente são milhões de pessoas em todo o mundo que utilizam vozes genéricas — incluindo a do Professor Hawking — que usam uma voz com sotaque americano. | TED | الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية. |
ANTÍDOTO PARA PICADA DE COBRA ESGOTADO ...mas resultou em 48 cadáveres encontrados incluindo a mãe da própria Mallory e o pai. | Open Subtitles | مخلّفين ورائهم ثمانٍ واربعون جثة ومن ضمنهم والديّ موليري |
Todos esses perdedores deveriam ser executados, incluindo Brandon Miller. | Open Subtitles | يستحقّ كلّ واحد من أولئك الخاسرين إن ييقلوا، ومن ضمنهم براندون ميلير. |
Não direi a ninguém que o encontrei. incluindo o meu pai... | Open Subtitles | لن أخبر أحدًا أني التقيتك، ومن ضمنهم والدي |
Todas as pessoas que estão nos pontos seguros, incluindo as suas equipas de salvamento, estão em grave risco. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص في المناطق الامنه ومن ضمنهم فرق الإنقاذ معرضين لخطر كبير |
Muitos animais, incluindo o famoso Leão Alex, o Rei de Nova Iorque, escaparam do Zoo esta noite. | Open Subtitles | لقد وصلنا نبأ فرار مجموعة حيوانات ومن ضمنهم الأسد المشهور اليكس , ملك نيويورك فرّوا من حديقة حيوانات سنترال بارك الليلة |
No dia 108, os restantes seis sobreviventes, incluindo o filho da Sra. Austen, que deu à luz na ilha de Membata, utilizaram esta jangada para viajarem até aqui... uma ilha chamada Sumba. | Open Subtitles | باليوم الثامن بعد المائة الستة الناجون ومن ضمنهم ابن الآنسة اوستن |
Já matou cinco pessoas, que saibamos, incluindo dois agentes da CTU. | Open Subtitles | وقد قتل مسبقاً خمسة أشخاص نعرفهم ومن ضمنهم إثنان من عملاء وحدة مكافحة الإرهاب |
Foi aí que me apercebi que toda a gente tem bagagem, incluindo eu. | Open Subtitles | وهنا لاحظت أن الجميع لديه ثِقل ، ومن ضمنهم أنا |
É aberta a todos incluindo o nosso campeão em título, o Rei! | Open Subtitles | إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك |
Bem... significa que a empresa de armazenamento foi comprada por uma maior... e várias pessoas foram dispensadas, incluindo o pai. | Open Subtitles | حسناً تعني الشركة إشترتهاشركةأكبر.. وسيستغنون عن أشخاص كثيرون ومن ضمنهم والدكِ |
Só para que saibas, ninguém, incluindo eu, acredita quando os polícias dizem isso. | Open Subtitles | لا أحد ومن ضمنهم أنـا لا نصدق الشرطة عندما يقولون هذا صديقك سيكون أول مـن يقتـل |
incluindo e, por vezes, especialmente se isso envolver a minha irmã. | Open Subtitles | إنني أشعر بالنفور من حكايات الآخرين ومن ضمنهم, خصيّصاً أحياناً عندما يتعلق الأمر بأختي |
Este tipo de reencarnação atómica é outra ligação aos nossos antepassados distantes, incluindo os que nos lançaram na exploração dos universos invisíveis. | Open Subtitles | وهو رابط أخر مع أسلافنا البعيدة ومن ضمنهم هؤلاء الذين أطلقونا أول مرة في رحلة الإستكشاف للأكوان الغير مرئية |
Trataremos de toda a gente, incluindo os não-humanos, mas, primeiro as prioridades. | Open Subtitles | سننقذ الجميع ومن ضمنهم اللا بشر لكن الأهم أولاً اذهبوا |
E por razões que vão além da compreensão de muitas pessoas, incluindo a minha, | Open Subtitles | ولعدة أسباب يفوق استيعاب الناس، ومن ضمنهم أنا |
incluindo as pessoas naquela terra, que nenhum agente ajudará. | Open Subtitles | ومن ضمنهم الناس على هذه الارض أناس حتى رجال القانون ترفض أن تساعدهم |
Ela é mãe não só do seu novo filho, mas também de outros do bando, incluindo esta fêmea adolescente... que também pode ser uma ama útil. | Open Subtitles | وهي أم , ليس فقط لرضيعها الجديد ولكن لآخرين عديدين في المجموعة ومن ضمنهم هذه الأنثى البالغة والتي تقدم لها يد العون في دور حاضِنة الأطفال |
incluindo certamente os pais dele, que nunca mais apareceram. | Open Subtitles | ومن ضمنهم والديّ ماجد لم يعودا أبدا |
3.000 pessoas morreram naquele dia, ...inclusive o meu pai. | Open Subtitles | ٣٠٠٠ شخص تُوفوا ذلك اليوم... ... ومن ضمنهم والدي. |