ويكيبيديا

    "ومواجهة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e enfrentar
        
    • e encarar
        
    • enfrentar as
        
    • enfrentar os
        
    • e desafiarem
        
    Se o que dizem e verdade, seríamos tolos em ficar e enfrentar a morte. Open Subtitles إذا كان ماتقولينه صحيحاً , إذن سنكون حمقى للبقاء ومواجهة موتنا المحتوم
    Então preferiste ser humilhado em vez de desistir e enfrentar os teus pais? Open Subtitles إذاً أحرجتَ من نفسكَ بدلاً من ترك ذلك العمل ومواجهة والديكَ؟
    Consegues acordar todas as manhãs e enfrentar o que fizeste? Open Subtitles هل يمكنك الإستيقاظ كل صباح ومواجهة ما ارتكبته؟
    Só não consegui voltar e encarar sua mãe. Open Subtitles ولكنني لم أحتمل العودة لتلك الطاولة ومواجهة أمك
    Ou vais a casa enfrentar as críticas ou sufocas no teu chichi. Open Subtitles اما العودة الى المنزل ومواجهة الموسيقى أو يمكن خنقك فى بولك
    E escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة إنقراض الجنس البشري
    Se acham que conseguem entrar nessa cidade, e enfrentar toda aquela magia branca sem a minha ajuda, fiquem à vontade. Open Subtitles لذا رجاءً، إنْ ظننتنّ أنّ بإمكانكنّ إيجاد طريقكنّ لهذه البلدة... ومواجهة ذلك السحر الأبيض كلّه دون مساعدتي، فتفضّلن
    Sair daquela enfermaria e enfrentar a tripulação... isso é outro assunto. Open Subtitles الخروج من ذلك الخليج ومواجهة الطاقم.. فهذا أمر آخر
    Tenho de ir para o estúdio e enfrentar os argumentistas depois de me ter humilhado à frente deles. Open Subtitles علي الذهاب إلى موقع التصوير, ومواجهة الكتاب بعد أن أُحرجت أمامهم, الأمر مهين.
    As pessoas têm de ser responsáveis pelos seus atos e enfrentar todas as consequências. Open Subtitles على الناس تحمل مسؤولية تصرفاتهم ومواجهة العواقب بطريقة أو بأخرى
    Por vezes, há que parar e enfrentar os nossos demónios. Open Subtitles عليك التوقف أحيانا ومواجهة مخاوفك
    Mas, sem comida nestas escarpas, acabarão por ter de descer para procurar novos pastos e enfrentar, uma vez mais, os enxames. Open Subtitles لكن من دون طعام على هذه المنحدرات المرتفعة، سيضطرون في آخر المطاف الهبوط لإيجاد مراعٍ جديدة، ومواجهة الأسراب القارصة مرةً أخرى.
    Aconselho você a ficar aqui e enfrentar as conseqüências de suas ações como um homem. Open Subtitles أنصح لك أن تبقى هنا... ... ومواجهة العواقب من أفعالك وكأنه رجل.
    Não consegui ir para casa e enfrentar a Annie. Open Subtitles (لم أجرء على الذهاب إلى المنزل ومواجهة (آني
    - Metade delas devem ser do patife do Jamie. e enfrentar o passado pode ser... Open Subtitles ومواجهة ذلك الماضي يمكن أن تكون - هذه كـارثـة-
    Que és só uma miúda assustada que está com medo de acordar e encarar a fria realidade. Open Subtitles هذا فقط مجرد فتاة صغيرة خائفة اللتي تخاف من الإستيقاظ ومواجهة ضوء النهار البارد
    Todos os dias, tentamos chegar à fronteira entre o conhecido e o desconhecido e encarar a nuvem. TED كل يوم ، نحاول أن نقترب بأنفسنا إلى الحدود ما بين المعلوم والمجهول ومواجهة الغيمة .
    Tens de ser realista e encarar os factos. Open Subtitles عليك ان تكونى واقعيه ومواجهة الحقائق.
    Comecei a atrever-me a enfrentar a verdade, a pensar, a enfrentar as perguntas difíceis. TED بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة.
    Eu acho que eu preciso entrar, enfrentar as pessoas que fizeram sentir-se impotente, sabe? Open Subtitles أظن أنني بحاجة للدخول، ومواجهة الأشخاص الذي جعلوني أشعر بالضعف أتفهمين؟
    Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة إنقراض الجنس البشري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد