ويكيبيديا

    "ونبحث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • procurar
        
    • Procuramos
        
    • procura
        
    • procurá-lo
        
    Durante anos tivemos que caçar e procurar comida para comer. Open Subtitles لسنوات عديدة كنا نصطاد ونبحث عن الطعام لوجبتنا القادمة
    Vamos realizar testes com ela, e procurar um material que aguente melhor. Open Subtitles سنجري اختبارت على ذلك، ونبحث عن مادة تستطيع الصمود بشكل أفضل.
    Em vez de se focarem na canção, que tal irmos procurar os barcos? Open Subtitles حسنا، يا رجال، بدلا من التركيز على الأغنية، لماذا لا نذهب ونبحث عن ذلك القارب؟
    Não é aqui que nos espalhamos e Procuramos por pistas? Open Subtitles ألا يفترض بنا الآن أن نفترق ونبحث عن آثار؟
    Nas nossas, andávamos pela cidade à procura de quem nos vendesse cerveja. Open Subtitles في رحلاتنا كنا نجري في البلدة ونبحث عن متجر يبيع الجعة
    A varicela irá lentamente Descer pela sua traqueia até aos pulmões. Ok, vamos lá procurá-lo. Open Subtitles ــ سينتقل جدري الماء ببطء من الرّغامى إلى رئتيه ــ حسناً، لنذهب ونبحث عنه
    Vamos voltar lá para procurar a Claire assim que o sol nascer. Open Subtitles سوف نرجع الى هناك ونبحث عن كلير لحظة بزوغ الشمس
    Tenente, temos o nome real dele. Estamos a procurar os seus registos. Open Subtitles أيّتها الملازم، لدينا اسمه الحقيقيّ ونبحث في سجلاّته
    Muito bem, vamo-nos separar e procurar no prédio e nos arredores. Open Subtitles ..... حسنا دعونا ننقسم ونبحث قي المبنى والمنطقة المحيطة به
    Voltemos para a praia e vamos procurar algo que atraia os relâmpagos. Open Subtitles نعود إلى الشاطىء ونبحث عن شيء يجذب البرق
    Consiste em introduzir uma sonda no seu cérebro e procurar a cicatriz que inicia as convulsões. Open Subtitles تنطوي على وضع مثل المتتبع في دماغك ونبحث عن الندوب ونضع عليها
    Mas entretanto, temos de começar a planear o futuro da nossa igreja... e procurar outra pessoa. Open Subtitles لكن خلال هذا الوقت، نحتاج لنخطط لمستقبل كنيستنا ونبحث عن شخصٍ آخر
    Achas que devemos deixar a estrada e procurar abrigo? Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نترك الطريق ونبحث عن مأوى؟
    Vamos separar-nos e procurar esconderijos dos Speed Stingers. Open Subtitles دعونا نّقسم ونبحث في بيرك لنجد مكان اختباء الستاغر
    Vamos entrar no Local 3 e procurar a família. Open Subtitles سوف ندخل كـ ثلاث مجموعات ونبحث عن مكان العائلة
    O Kevin e eu vamos patrulhar com a carrinha e procurar qualquer coisa suspeita. Open Subtitles انا وكيفن سنأخذ السيارة ونبحث 'ن أي شيء غريب
    Repetimos isto muitas vezes, e Procuramos padrões. TED نقوم بهذا مراراً وتكراراً، ونبحث عن الأنماط.
    Chegámos a Viena hoje e Procuramos algo divertido para fazer. Open Subtitles لقد وصلنا إلى فيينا للتو، ونبحث عن شيء ممتع نقوم به
    Quando ela chegar, juntamos a pena e Procuramos o Mathew. Open Subtitles عندما تعود، سنضيف الريشة ونبحث عن، ماثيو
    À procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? Open Subtitles البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟
    ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. TED كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى.
    - Ele foi-se. Sinto muito. - Temos que voltar lá e procurá-lo! Open Subtitles انتهى انا اسفة يجب ان نذهب ونبحث عنهم
    Perdi o meu passaporte, anda e ajuda-me a procurá-lo. Open Subtitles لقد نسيت جواز سفري لنعد ونبحث عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد