Mantemos distância, só para assegurar que está prestes a cair. | Open Subtitles | نبقى بعيدين، ونحرص فحسب على أنها مستعدة لتحمّل اللوم. |
Então, vamos tirar-lhe a arma, amarrá-lo, assegurar que não vai a lado nenhum, | Open Subtitles | حسناً إذاً نأخذ السلاح بعيداً عنه نربطه ونحرص ألا يذهب لأي مكان |
- Ficamos por aqui para assegurar que todos sigam o guião. | Open Subtitles | سنرجع ونحرص على التزام الجميع بنص المهمة. |
Assim, somos todos responsáveis por conhecer as nossas fraquezas e garantir que elas não se tornem uma arma nas mãos dos inimigos da democracia. | TED | فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية. |
Estamos aqui reunidos para fazer uma promessa, que vamos sempre olhar por ela e garantir que seja sempre amada, feliz e protegida. | Open Subtitles | اذا نحن تجمعنا هنا لكي نقطع عهدا اننا سوف نرعاها دائما ونحرص على انها محبوبة دوما |
Vou descobrir, mas temos que andar na linha e garantir que nada possa ser usado contra nós. | Open Subtitles | سأكتشف الأمر لكن علينا أن نلتزم بالحدود ونحرص إلا يؤخذ شىء ضدنا |
Nós vamos com ele para assegurar que ele não mate. | Open Subtitles | سنرافقه ونحرص على ألّا يقتله. |
Vamos falar com a nossa filha e garantir que não volta a faltar. | Open Subtitles | حسناً، سنتحدث إلى ابنتنا ونحرص من عدم تغيبها عن المدرسة مجدداً. |
No entanto, se eu permitir ser invadida por esses sentimentos, não estou a fazer o meu trabalho, porque eu tenho de estar lá para eles e garantir que os rituais acontecem, que as práticas sejam vistas. | TED | لانه اذا سمحت لنفسي باظهار كل هذا الاسى امامهم لن اكون اؤدي وظيفتي كما يجب لاننا نحن الذين نكون هناك علينا ان نكون لاجل هؤلاء الذي فقدوا احبابهم ونحرص تماما على ان نريهم الامل والسعادة التي في مستقبلهم |