Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e agora estamos num espaço político polémico e dividido. | TED | تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم. |
Não estamos concentrados, não fizemos o que é preciso fazer, e agora estamos a enfrentar o potencial de um horrível, inferno na Terra. | TED | لم نكن مركزين، لم ننتهي من ما ينبغي علينا فعله، ونحن الآن نواجه إمكانية الجحيم على الأرض. |
As regras dizem que temos que chegar aos 20 homens, e agora estamos com 21. | Open Subtitles | تقضي القواعد بأن يكون عددنا 20 ونحن الآن 21 |
E os meus pais podem apoiá-lo, E estamos em expansão, e precisamos de dinheiro. | Open Subtitles | ويمكن والدي ندعمه ونحن الآن بصدد توسيع كل هذا، ونحن بحاجة إلى المال. |
Somos do NCIS E estamos a investigar, precisamos de algumas respostas. | Open Subtitles | ونحن الآن بصددِ التحقيقِ الجاري لذلكـ نريد أجوبة سأحضرُ لكما الطبيبُ المعالِج |
Agora vamos passar por uma série de túneis e passagens. | Open Subtitles | ونحن الآن عبر سلسلة من الأنفاق والممرات |
Era suposto só ficarmos um dia E agora somos habituais no restaurante do inferno. | Open Subtitles | نحن هنا منذ يوم على الأكثر ونحن الآن زبونان في مطعم في الجحيم |
estamos agora a usar esses programas para fazer computadores ainda mais rápidos para podermos correr este processo ainda mais depressa. | TED | ونحن الآن نستخدم تلك البرامج لإنتاج حواسيب أسرع بكثير بحيث نستطيع إجراء تلك العمليات بسرعةٍ أكبر. |
Eles perderam tudo e agora estamos colocando-os através do espremedor, apenas tentando fugir. | Open Subtitles | انهم خسروا كل شيء ونحن الآن وتسييرها من خلال العصارة ، مجرد محاولة للحصول على الفور. |
Procuramos no barco todo e agora estamos na casa das máquinas. | Open Subtitles | وبحثنا بكل مكان بالسفينة ونحن الآن بغرفة المحرك |
Nós desinfluamos o balão, e agora estamos prontos, para remover o cateter da uretra. | Open Subtitles | لقد قمنا بتفريغ الفقاعة .. ونحن الآن على وشك إزالة القسطرة من مجرى البول .. |
Mas arruinei tudo e agora estamos a voltar para casa. | Open Subtitles | لكني أفسدتُ الأمر ونحن الآن .عائدين إلى المنزل |
A nossa história começa na China no século 18, e agora estamos no vosso país. | Open Subtitles | تاريخنا يعود الى القرن 18 في الصين، ونحن الآن في موطنكم |
Uma forma mais simples de pensar nisto é que passámos de um mundo de controlo local, depois para um mundo de controlo central, e agora estamos num mundo de controlo popular. | TED | وهناك طريقة أبسط للتفكير فيه هو أن نكون قد انتقلنا من عالم من السيطرة المحلية ثم ذهبنا إلى عالم من السيطرة المركزية ونحن الآن في عالم من سيطرة الشعب. |
Fomos invadidos E estamos presos na sala segura com o Embaixador, alguns do pessoal e poucos Fuzileiros. | Open Subtitles | تم إجتياحنا بالكامل ونحن الآن محتجزون مع السفير في غٌرفة الأمان وعدد قليل من مُوظفيه وحفنة من مُشاة البحرية خاصتي |
E estamos mais apaixonados do que nunca. Claro que estão. | Open Subtitles | ونحن الآن في حب، أكثر من أي وقت مضى - طبعا أنتما كذلك - |
Acho que o autocarro se estampou E estamos no Céu. | Open Subtitles | أظن أنّ الباص اصطدم ونحن الآن في الجنة |
E estamos a integrar isto agora com toda uma era de engenharia celular. E a integrar tecnologias exponenciais para, essencialmente, imprimir órgãos em 3D -- substituindo a tinta com células e essencialmente construir e reconstruir um órgão em 3D. | TED | ونحن الآن ندخل كل هذا في عصر الهندسة الخليوية. ندمج التكنولوجيات الأسية للحصول بالأساس على طابعة ثلاثية الأبعاد-- تستبدل الحبر بالخلايا وهدفها بالأساس بناء و إعادة بناءجهاز ثلاثي الأبعاد. |
Agora vamos a caminho do Texas... | Open Subtitles | ونحن الآن نحاول الذهاب إلى تكساس... |
E agora somos motivo de gozo como sempre fomos. | Open Subtitles | ونحن الآن مزحة للجميع كما كنا داىما |
estamos agora a fazer o mesmo num edifício de 163 000 metros quadrados, que terá 60 000 plantas no interior. | TED | ونحن الآن بصدد تكرار ذلك في مبنى بحجم 1.75 مليون قدم سيكون بداخله 60,000 نبات |
Talon 1 chama Controlo. Estou a 3 km do UC AV, e já estamos no espaço aéreo russo. | Open Subtitles | من ـ تالون 1 ـ إلى القيادة, تتقدمني الطائرة الآلية بميلين ونحن الآن في المجال الجوي الروسي |