Escuta, filho da puta... estamos no fundo da rua, e precisamos de entrar aí. | Open Subtitles | نحن فى نهاية الشارع . ونحن بحاجة الى الدخول, الى هناك الان ,عليك الغاء قفل الباب |
Precisamos de uma solução e precisamos dela depressa. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى حل ونحن بحاجة الى ذلك بسرعة |
Fizemos um pacto com a Colónia 5 e precisamos cuidar uns dos outros. | Open Subtitles | نحن أبرمنا اتفاقا مع مستعمرة خمسة ونحن بحاجة الى ان ننظر بعد بعضها البعض. |
Mas, gostemos ou não, precisamos uns dos outros, e precisamos desesperadamente. | Open Subtitles | لكن سواء رضينا أم لا نحن بحاجة الى بعضنا ونحن بحاجة الى بعضنا بشدة |
O seu pai vai ter que fazer uma cirurgia, e precisamos de um familiar doador de sangue. | Open Subtitles | والدك بحاجة الى اجراء عملية جراحيه ونحن بحاجة الى متبرع بالدم من الأســره |
Este é o antro do bourbon e das mulheres fáceis, e precisamos de muita religião para os manter sob controlo. | Open Subtitles | هذا الملتقى هو مكان بوربون الجيد والنساء العاهرات ونحن بحاجة الى الكثير من الدين للحفاظ عليهما سواء في الخط لذا، هيا، أيها الناس ما رأيكم عن ذلك؟ |
A terra tem estado ameaçada e precisamos de uma equipa dura, eu quero-te na equipa. | Open Subtitles | -عشرة ثوانى المدينة الان فى خطر ونحن بحاجة الى فريق قوى ونريد فى هذا الفريق |
Art Mingle... para daqui a umas semanas, e precisamos de ajuda para carregar. | Open Subtitles | الفن تختلط ... في بضعة أسابيع، ونحن بحاجة الى مساعدة الرفع والتحميل. |
Não, o cão está ferido e precisamos de boleia. | Open Subtitles | -لا, كلبي مصاب, ونحن بحاجة الى توصيلة |