E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. | TED | وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول. |
e vivemos num mundo que nos liga cada vez mais. | TED | ونحن نعيش في عالم يربط بيننا أكثر وأكثر. |
Os dias passam e vivemos juntas, eu e a Caroline, e conseguimos entender-nos bem, julgo eu. | Open Subtitles | ,الأيام تمضي ونحن نعيش مع بعضنا كارولين وأنا تدبرنا أمرنا |
nós vivemos numa aldeia pequena, não é propriamente na área rural. | TED | ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن. |
estamos a viver um grande momento no design, porque este é um tempo em que os dois campos estão a aproximar-se. | TED | ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً. |
Agora que vivemos na realidade, as coisas em casa estão um pouco menos alegres. | Open Subtitles | الآن، ونحن نعيش بالواقع الأشياء أصبحت أقل بهجه من قبل |
Parecia um milagre. E desde então, temos vivido dentro da era de ouro das drogas milagrosas. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Mas... a ironia é que nós temos feito o nosso trabalho demasiado bem e vivemos numa sociedade envelhecida. | Open Subtitles | الذي يدعو للسخرية هو أننا قمنا بعملنا على أتم وجه ونحن نعيش في عالم مسن |
Maham cegou-nos todos estes anos e vivemos com a ganância. | Open Subtitles | أعمى محم لنا كل هذه السنين ونحن نعيش مع الجشع .. |
Esta casa é tão bonita e vivemos aqui. | Open Subtitles | هذا المنزل جميل جدا ونحن نعيش هنا |
e vivemos para lutar outro dia. | Open Subtitles | ونحن نعيش للمحاربة لليوم الأخر |
e vivemos numa casa muito linda. | Open Subtitles | ونحن نعيش في منزل, فيغايةالجمال. |
e vivemos aqui, então não temos outra opção. Muito bem. | Open Subtitles | ونحن نعيش هنا وعليه فليس لنا خيار,نعم حسناً جدا - |
É empregada e vivemos num motel. | Open Subtitles | إنه خادمة ونحن نعيش في نزل |
Quer dizer, ele vai dar-me boleia, porque somos irmãos e vivemos na mesma casa! | Open Subtitles | أعني، (تايلر) سوف يوصلني للمنزل لأننا أخ وأخته ونحن نعيش في نفس المنزل. |
e vivemos como reis! | Open Subtitles | ونحن نعيش مثل ملوك عظماء! |
Na maior parte do multiverso não há nada, e nós vivemos num dos poucos locais em que as leis da física permitem que haja algo. | TED | في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما. |
Existem vários Universos e nós vivemos num numa faixa, num ponto no espaço-tempo. | Open Subtitles | هناك أكوان متعددة ونحن نعيش في واحد منها في مسار واحد. عند نقطة واحدة في فضاء الزمن |
E estamos a viver um momento único na História. | TED | ونحن نعيش في لحظة تاريخية. |
Nos últimos três meses, temos vivido sem os cartões de crédito. | Open Subtitles | للثلاثة أشهر ونحن نعيش بالبطاقة الإئتمانية |