ويكيبيديا

    "ونحن نعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e vivemos
        
    • nós vivemos
        
    • estamos a viver
        
    • vivemos na
        
    • temos vivido
        
    E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    e vivemos num mundo que nos liga cada vez mais. TED ونحن نعيش في عالم يربط بيننا أكثر وأكثر.
    Os dias passam e vivemos juntas, eu e a Caroline, e conseguimos entender-nos bem, julgo eu. Open Subtitles ,الأيام تمضي ونحن نعيش مع بعضنا كارولين وأنا تدبرنا أمرنا
    nós vivemos numa aldeia pequena, não é propriamente na área rural. TED ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن.
    estamos a viver um grande momento no design, porque este é um tempo em que os dois campos estão a aproximar-se. TED ونحن نعيش في لحظات مميزة في التصميم. لأن هذا هو الوقت الذي يتقارب فيه كلا المعسكران سويةً.
    Agora que vivemos na realidade, as coisas em casa estão um pouco menos alegres. Open Subtitles الآن، ونحن نعيش بالواقع الأشياء أصبحت أقل بهجه من قبل
    Parecia um milagre. E desde então, temos vivido dentro da era de ouro das drogas milagrosas. TED بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة.
    Mas... a ironia é que nós temos feito o nosso trabalho demasiado bem e vivemos numa sociedade envelhecida. Open Subtitles الذي يدعو للسخرية هو أننا قمنا بعملنا على أتم وجه ونحن نعيش في عالم مسن
    Maham cegou-nos todos estes anos e vivemos com a ganância. Open Subtitles أعمى محم لنا كل هذه السنين ونحن نعيش مع الجشع ..
    Esta casa é tão bonita e vivemos aqui. Open Subtitles هذا المنزل جميل جدا ونحن نعيش هنا
    e vivemos para lutar outro dia. Open Subtitles ونحن نعيش للمحاربة لليوم الأخر
    e vivemos numa casa muito linda. Open Subtitles ونحن نعيش في منزل, فيغايةالجمال.
    e vivemos aqui, então não temos outra opção. Muito bem. Open Subtitles ونحن نعيش هنا وعليه فليس لنا خيار,نعم حسناً جدا -
    É empregada e vivemos num motel. Open Subtitles إنه خادمة ونحن نعيش في نزل
    Quer dizer, ele vai dar-me boleia, porque somos irmãos e vivemos na mesma casa! Open Subtitles ‏ أعني، (تايلر) سوف يوصلني للمنزل لأننا أخ وأخته ونحن نعيش في نفس المنزل.
    e vivemos como reis! Open Subtitles ونحن نعيش مثل ملوك عظماء!
    Na maior parte do multiverso não há nada, e nós vivemos num dos poucos locais em que as leis da física permitem que haja algo. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Existem vários Universos e nós vivemos num numa faixa, num ponto no espaço-tempo. Open Subtitles هناك أكوان متعددة ونحن نعيش في واحد منها في مسار واحد. عند نقطة واحدة في فضاء الزمن
    E estamos a viver um momento único na História. TED ونحن نعيش في لحظة تاريخية.
    Nos últimos três meses, temos vivido sem os cartões de crédito. Open Subtitles للثلاثة أشهر ونحن نعيش بالبطاقة الإئتمانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد