ويكيبيديا

    "ونصنع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e fazer
        
    • e criar
        
    • fazemos
        
    • fabricamos
        
    • e fazermos
        
    Assim quando voltares podemos sentar-nos juntos e fazer a nossa colagem "Amigos para Sempre". Open Subtitles وعندما تعود، يمكننا أن نجلس، ونصنع ألبوم صور الصداقة الأبدية خاصتنا
    Tenho uma boa ideia. Vamos combinar a ação e o romance... e fazer uma história de romação. Open Subtitles لدي فكرة جيدة , لندمج الحركة والرومانسية ونصنع قصّة حركية رومانسية
    Se pudermos evitar a reprodução a partir da fonte natural e criar uma versão sintética, poderá aumentar a eficiência. Open Subtitles إذا يمكن أن نتفادى إعادة هندستها من مصدر طبيعي ونصنع نسخة صناعية كليّا، يجب أن يزيد الكفاءة
    Vou retirar elementos a cada uma das divisões, e criar uma nova. Open Subtitles ألن تستأجري؟ سآخذ أعضاء فرق من كل قسم ونصنع فريق جديد
    fazemos cartão, pintamos grelhas nele e tapamos o buraco. Open Subtitles ونصنع ورق مقوّى، ونضع طبقة طلاء على ذلك، ونضعَه علي الفتحة،
    E fazemos todas estas distinções dimensionais, pomo-la em categorias e tratamo-la dessa maneira. Open Subtitles ونصنع كُلّ هذه الابعاد التمميزيه ، .نضعهم في أصنافِ ونعاملهم على ذلك النحو
    Agora fabricamos muitas variedades: docinhos de pistachio, pretzels... Open Subtitles ونصنع العديد من أنواع البسكويت، أيما تريد لدينا بسكويت بالفستق، والبسكويت المملح القاسي
    Que tal arregaçarmos as mangas e fazermos uma nova fornada? Open Subtitles لم لا نشمر عن أكمامنا ونصنع خليطاً جديداً بالكامل؟
    O que é que dizem irmos para dentro, acendermos a lareira, e fazer uma sopa. Open Subtitles ما قولكم أن نعود للداخل ونشعل النار ونصنع حساءاً وكل ما كانت أمكم تفعله ؟
    O que achas de levarmos uma garrafa de vodka daqui e fazer uns cocktails? Open Subtitles ما رأيك أن نسرق زجاجة فودكا من هنا ونصنع مخفوق قمامة ؟
    Juntar imanes e fazer um capacete. Open Subtitles نقوم بتجميع بعض المغناطيسات معًا ونصنع منها خوذة
    "Vamos usá-las e misturá-las com os escombros das casas demolidas "e fazer blocos de construção com isso". TED "لنستخدم هذا الرماد ونمزجه بأنقاض المنازل المهدمة. ونصنع منه قوالب الطوب."
    Isto é sobre agarrar na tua unidade, na unidade do McCall, e fazer uma grande unidade. Open Subtitles "هذا بخصوص أخذ وحدتك ووحده "ماك كال ونصنع وحدة كبيره
    Tínhamos de usar o que já tínhamos feito e criar uma plataforma para ser usada em qualquer lugar do mundo. TED أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم
    Devemos aproveitar esta oportunidade e tornarmo-nos num só, e criar algo grande. Open Subtitles علينا أن ننتهز الفرصة لكي نكون ونصنع شـيء كبير
    Vamos sair e criar novas memórias. Open Subtitles لنذهب الى الخارج ونصنع بعض الذكريات الجديدة.
    No seguimento do nosso triunfo sob a supressão da quarta dinâmica, chegou a altura de crescer e criar uma nova era de expansão. Open Subtitles بعد انتصارنا الأعظم على انتمائنا للجِنس البشرى, حان الوقت لأن ننتشر ونصنع عهداً جديداً من النموَ.
    fazemos pastelaria com tanta manteiga, que quase pára o coração só de olhar. Open Subtitles ونصنع المعجّنات بالكثير مِن الزبدة. إن النظر إليه فحسب تقريباً يجعل قلبك يتوقّف.
    Na melhor das hipóteses, vamos para a Libéria e fazemos mais mísseis para ele. Open Subtitles بهذه الحالة سنذهب إلى ليبيرا ونصنع له المزيد من الصواريخ
    Acho que é melhor irmos lá fora depressa e fazermos um boneco de neve antes que a neve fique tão alta que não possamos sair. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هنا بسرعة ونصنع لنا رجلاً زجاجى قبل أن نثلج بشدة ولا نستطيع الحركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد