Assim quando voltares podemos sentar-nos juntos e fazer a nossa colagem "Amigos para Sempre". | Open Subtitles | وعندما تعود، يمكننا أن نجلس، ونصنع ألبوم صور الصداقة الأبدية خاصتنا |
Tenho uma boa ideia. Vamos combinar a ação e o romance... e fazer uma história de romação. | Open Subtitles | لدي فكرة جيدة , لندمج الحركة والرومانسية ونصنع قصّة حركية رومانسية |
Se pudermos evitar a reprodução a partir da fonte natural e criar uma versão sintética, poderá aumentar a eficiência. | Open Subtitles | إذا يمكن أن نتفادى إعادة هندستها من مصدر طبيعي ونصنع نسخة صناعية كليّا، يجب أن يزيد الكفاءة |
Vou retirar elementos a cada uma das divisões, e criar uma nova. | Open Subtitles | ألن تستأجري؟ سآخذ أعضاء فرق من كل قسم ونصنع فريق جديد |
fazemos cartão, pintamos grelhas nele e tapamos o buraco. | Open Subtitles | ونصنع ورق مقوّى، ونضع طبقة طلاء على ذلك، ونضعَه علي الفتحة، |
E fazemos todas estas distinções dimensionais, pomo-la em categorias e tratamo-la dessa maneira. | Open Subtitles | ونصنع كُلّ هذه الابعاد التمميزيه ، .نضعهم في أصنافِ ونعاملهم على ذلك النحو |
Agora fabricamos muitas variedades: docinhos de pistachio, pretzels... | Open Subtitles | ونصنع العديد من أنواع البسكويت، أيما تريد لدينا بسكويت بالفستق، والبسكويت المملح القاسي |
Que tal arregaçarmos as mangas e fazermos uma nova fornada? | Open Subtitles | لم لا نشمر عن أكمامنا ونصنع خليطاً جديداً بالكامل؟ |
O que é que dizem irmos para dentro, acendermos a lareira, e fazer uma sopa. | Open Subtitles | ما قولكم أن نعود للداخل ونشعل النار ونصنع حساءاً وكل ما كانت أمكم تفعله ؟ |
O que achas de levarmos uma garrafa de vodka daqui e fazer uns cocktails? | Open Subtitles | ما رأيك أن نسرق زجاجة فودكا من هنا ونصنع مخفوق قمامة ؟ |
Juntar imanes e fazer um capacete. | Open Subtitles | نقوم بتجميع بعض المغناطيسات معًا ونصنع منها خوذة |
"Vamos usá-las e misturá-las com os escombros das casas demolidas "e fazer blocos de construção com isso". | TED | "لنستخدم هذا الرماد ونمزجه بأنقاض المنازل المهدمة. ونصنع منه قوالب الطوب." |
Isto é sobre agarrar na tua unidade, na unidade do McCall, e fazer uma grande unidade. | Open Subtitles | "هذا بخصوص أخذ وحدتك ووحده "ماك كال ونصنع وحدة كبيره |
Tínhamos de usar o que já tínhamos feito e criar uma plataforma para ser usada em qualquer lugar do mundo. | TED | أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم |
Devemos aproveitar esta oportunidade e tornarmo-nos num só, e criar algo grande. | Open Subtitles | علينا أن ننتهز الفرصة لكي نكون ونصنع شـيء كبير |
Vamos sair e criar novas memórias. | Open Subtitles | لنذهب الى الخارج ونصنع بعض الذكريات الجديدة. |
No seguimento do nosso triunfo sob a supressão da quarta dinâmica, chegou a altura de crescer e criar uma nova era de expansão. | Open Subtitles | بعد انتصارنا الأعظم على انتمائنا للجِنس البشرى, حان الوقت لأن ننتشر ونصنع عهداً جديداً من النموَ. |
fazemos pastelaria com tanta manteiga, que quase pára o coração só de olhar. | Open Subtitles | ونصنع المعجّنات بالكثير مِن الزبدة. إن النظر إليه فحسب تقريباً يجعل قلبك يتوقّف. |
Na melhor das hipóteses, vamos para a Libéria e fazemos mais mísseis para ele. | Open Subtitles | بهذه الحالة سنذهب إلى ليبيرا ونصنع له المزيد من الصواريخ |
Acho que é melhor irmos lá fora depressa e fazermos um boneco de neve antes que a neve fique tão alta que não possamos sair. | Open Subtitles | من الأفضل أن نخرج من هنا بسرعة ونصنع لنا رجلاً زجاجى قبل أن نثلج بشدة ولا نستطيع الحركة |