Isso levou-me a construir um laser, um computador e modelos de foguetões e levou-me a fazer combustível para foguetões, no meu quarto. | TED | قادني ذلك لعمل ليزر وحاسوب ونماذج صواريخ، فأنشأت ورشة صواريخ في غرفة نومي. |
Frei Otto começou a usar diagramas de bolhas de espuma e modelos de bolhas de espuma para produzir o Mannheim Concert Hall. | TED | كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم. |
Foi por tua causa que abdiquei de uma vida com bailarinas russas e modelos desportivas. | Open Subtitles | أنت السبب الذي تخلت عنه حياة تنفق مع الباليه الروسية ونماذج سيدة أكتيفيوير. |
No século IV a.C., os engenheiros gregos começaram a fazer verdadeiros autómatos incluindo criados robóticos e modelos de aves que voavam. | TED | بحلول القرن الرابع قبل الميلاد، كان المهندسون اليونانيون قد شرعوا في عمل إنسان آلي حقيقي بما في ذلك روبوتات خادمة ونماذج لطيور تطير. |
As suas teorias e modelos estão a ser desenvolvidos e refinados em universidades em todo o mundo com base em alguma da melhor investigação em economia, na teoria da complexidade, na teoria da evolução, na psicologia, na antropologia, e noutras disciplinas. | TED | بل هو مجموعة نظريات ونماذج يتم تطويرها وتحسينها في الجامعات حول العالَم، بِناءًا على بعضٍ من أفضَل وأحدَث الأبحاث في مجال الاقتصاد، مثل نظرية التعقيد، ونظرية التطوُّر، وعلم النفس، والأنثروبولوجي، بالإضافة إلى تخصُّصات أُخرى. |