Com o mais pequeno investimento nos sítios certos, podemos transformar radicalmente a qualidade das nossas relações e a qualidade da nossa vida. | TED | مع أصغر توظيف في الأماكن الصحيحة , يمكنك إجراء تحويل جذري في نوعية علاقاتك ونوعية حياتك. |
A primeira peça do puzzle é o afastamento e a qualidade do ensino. | TED | أول قطعة للأحجية هي البُعد ونوعية التعليم. |
Queremos um mundo em que a vida seja preservada, e a qualidade de vida seja enriquecida para todos, não só para os privilegiados. | TED | نريد حياة حيث الحياة محفوظة ونوعية الحياة هو إثراء للجميع ليس فقط للمحظوظين |
Quando perdi a visão, percebi que não tinha acesso à mesma quantidade e qualidade de informações que um astrónomo com visão tinha. | TED | عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر. |
Primeiro, fazemos gráficos do volume de tráfego e qualidade dos veículos no parque de estacionamento. | Open Subtitles | أولاً، نمثل حجم الحركة برسم بياني ونوعية المركبات في موقف السيارات |
Os objetos que usamos, as roupas que vestimos, as casas em que vivemos, tudo tem um impacto profundo no nosso comportamento, saúde e qualidade de vida. | TED | الاغراض التي نستخدمها، الملابس التي نرتديها المنازل التي نعيش فيها، كلها لديها اثر عميق على تصرفاتنا، صحتنا ونوعية حياتنا. |
Não medimos quanto um país gasta em cuidados de saúde, medimos a duração e a qualidade de vida da população. | TED | نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس. |
Bem, o processo de vácuo remove o oxigénio, o que preserva o tempo de vida nas prateleiras e a qualidade das coisas. | Open Subtitles | حَسناً، تُزيلُ عمليةَ الفراغَ أوكسجيناً، الذي يَبقي الرفَّ الحياة ونوعية الأشياءِ. |
Há inconsistências entre as amostras do medicamento e a qualidade e estou muito confusa com alguns dos dados do controlador geral. | Open Subtitles | أجد بعض حالات الاختلاف بين عينات الأدوية ونوعية التقارير، وأنا لا أفهم بعض البيانات من مكتب المدقق العام. |
Isto não é a cura para lesões na espinal medula, mas começo a acreditar que isso pode levar a uma intervenção que melhore a recuperação e a qualidade de vida das pessoas. | TED | وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم |