Mas eu sabia que as epidemias surgem por entre as fissuras da nossa sociedade, refletindo não apenas a biologia, mas, mais importante, os padrões da marginalização, da exclusão, da discriminação relacionada com a raça, com o sexo, a sexualidade, a classe, etc. | TED | ولكنني كنت أعرف بأن الأوبئة تظهر على مدى الانشقاقات الموجودة في مجتمعنا، والتي لا تعكس البيولوجيا فقط، وإنما الأهم من ذلك أنماط التهميش والإقصاء، والتمييز المتعلّق بالعرق ونوع الجنس والطبقات الاجتماعية وغيرها. |
De facto, nos últimos anos, a pesquisa sobre a felicidade explodiu. Por exemplo, aprendemos bastante sobre a sua demografia, sobre como o rendimento, a educação, o sexo e o casamento estão relacionados com ela. | TED | في الواقع ، خلال السنوات القليلة الماضية، كانت هناك ثورة في البحث عن السعادة. على سبيل المثال، لقد تعلمنا الكثير عن التركيبة الديمغرافية للسعادة ، مثل الدخل والتعليم، ونوع الجنس والزواج مرتبطه بالسعادة . |