ويكيبيديا

    "وهؤلاء الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Essas pessoas
        
    • estas pessoas
        
    • esta gente
        
    • e as pessoas
        
    • E aquelas pessoas
        
    Essas pessoas comentam isso com quem não devem. Open Subtitles وهؤلاء الناس نشروا الأخبار بشأن ذلك مع الآخرين غير المهمين وتعيده القياده
    Essas pessoas operam através de grupos cristãos, e, no fim, descobre-se que algumas crianças têm pais. Open Subtitles وهؤلاء الناس يختفون بين المجموعات المسيحية ويتضح أن الكثير من هؤلاء الأطفال يمتلكون الآباء
    São 600 mil milhões de dólares por ano e está a aumentar, e estas pessoas estão a ser exploradas. TED يساوي هذا 600 مليار في السنة، والرقم في تزايد، وهؤلاء الناس يتم التحايل عليهم.
    Por isso, precisamos de soluções e estas pessoas, que jogam este jogo, estão a experimentar diferentes tipos de soluções. TED لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول.
    Ganhámos 22 milhões de dólares o ano passado, e esta gente perdeu a sua casa, ...os seus casamentos, o respeito dos seus filhos. Open Subtitles أخذت معكَ 22 مليون السنة الماضية وهؤلاء الناس فقدوا منازلهم خسروا زواجهم أحترام أولادهم لهم
    Fiquei realmente chocado quando um jovem começou a tocar acordeão e as pessoas batiam palmas ao mesmo tempo. Open Subtitles ماوجدّته كان صدمة حقاً كان هذا الفتى هو من يعزف على الأوكرديون وهؤلاء الناس كانوا يصفقون
    E aquelas pessoas sacrificaram-se para outros sobreviverem, por isso mostra algum respeito. Open Subtitles وهؤلاء الناس قدموا حياتهم كيف يعيش الآخرين، أظهر الإحترام
    Essas pessoas maravilhosas. Somos nós as duas. Open Subtitles وهؤلاء الناس الرائعين ، هما أنتِ وأنا
    E Essas pessoas podem ser perigosas. Open Subtitles وهؤلاء الناس يمكن أن يكونوا خطرين.
    E Essas pessoas foram atraídas inconscientemente a viver perto do receptor. Open Subtitles ..وهؤلاء الناس ساقتهم الظروف بدون قصد (للعيش بالقرب من (الشريان
    E Essas pessoas vão tentar ajudar-te a compreender o que estavas mesmo a tentar fazer. Open Subtitles وهؤلاء الناس سوف يحاولون مساعدتك لكي تفهم... ما الذي كنت تحاول فعله حقاً.
    A vida delas era moldada pelo terror. Essas pessoas mais velhas vêm agora ter comigo e dizem: "Sr. Stevenson, na suas conferências, "diga às pessoas para deixarem de dizer "que é a primeira vez na história da nação, "após o 11 de Setembro, "que estamos a lidar com o terrorismo. TED وهؤلاء الناس الكبار في السن يأتون إلي اليوم ويقولون : " مستر ستيفنسون ، عندما تتحدث ، عندما تقدم خطاباً ، عليك أن تنبه الناس ألّا يقولوا أننا نتعامل مع الإرهاب لأول مرة في تاريخنا بعد أحداث ٩/١١"
    estas pessoas aqui sentadas. Reconheces alguma? Open Subtitles وهؤلاء الناس الجالسون هنا هل تتعرف على أى منهم؟
    Este lugar, estas pessoas, elas são todas doidas. Open Subtitles ،هذا المكان، وهؤلاء الناس إنهم جميعًا مجانين
    Eles fazem ameaças, e estas pessoas não brincam. Open Subtitles لقد أصدروا تهديدات, وهؤلاء الناس لا يلعبون ألاعيب.
    E eu sei como pensam estas pessoas. Open Subtitles وهؤلاء الناس أعرف كيف يفكرون لقد طوّروا شيئاً.
    Não podemos agarrá-los. Isso causaria complicações. esta gente, se morrer, não nos serve para nada. Open Subtitles لا يمكننا أخذهم بالقوّة، فهذا قد يؤول لفوضى، وهؤلاء الناس لن يُفيدونا موتى.
    E esta gente procria como se isso fosse um desporto. Open Subtitles وهؤلاء الناس يتكاثرون كأنهم يمارسون الرياضة.
    Por favor, escuta-me. O hospício e as pessoas não são reais. Open Subtitles بافي أرجوكِ , استمعي إليّ تلك المصحة وهؤلاء الناس ليسوا حقيقيين
    É sobre o holocausto nuclear e as pessoas aguardam que as radiações cheguem à Austrália, mas estão felizes. Open Subtitles يتحدّث عن إبادة نووية وهؤلاء الناس ينتظرون الإشعاعات أن تصل لـ أستراليا لكنهم سعداء
    E aquelas pessoas... Open Subtitles وهؤلاء الناس...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد