ويكيبيديا

    "وهكذا عندما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando
        
    quando uma mosca poisa — vou tocar num destes pelos. TED وهكذا عندما تهبط ذبابة سألمس واحدة من الشعيرات الآن.
    quando não aparecer, os amigos vão perceber que aconteceu alguma coisa. Open Subtitles وهكذا عندما لا يذهب غدا أصدقاؤه سيعرفون أن هناك مشكلة
    Então, quando foi libertado, encarregou-se de espalhar a batata pela França. TED وهكذا عندما أُطلق سراحه، أخذ على عاتقه مسؤولية نشر البطاطا في فرنسا.
    Por isso, quando a I Guerra Mundial começou, o resultado foi que a guerra nas trincheiras durou mais tempo do que alguém esperava. TED وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
    Por isso os vikings, quando começaram a pilhar a Inglaterra, navegavam sempre ao longo da costa. Open Subtitles وهكذا ,عندما يسرق الفايكنج انجلترا وينهبونها فأنهم لايبحرون تاركين الجزيره
    quando chegou a altura de assinar os papéis da custódia Open Subtitles وهكذا عندما حان وقت وضع الترتيبات النهائية لاتفاقية الحضانة...
    quando percebi que os químicos podem atravessar a placenta e passar para a criança que ainda não nasceu, comecei a pensar: O que é que o meu feto me diria? TED وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين
    quando chegou a altura de acabar o ensino secundário, comecei a pensar no que queria fazer. Como provavelmente a maioria dos estudantes, não fazia ideia do que queria fazer. TED وهكذا عندما حان الوقت بالنسبة لي فعليًا لإنهاء المدرسة الثانوية، بدأت بالتفكير فيما أود أن أفعله، وتماما مثل ربما معظم الطلاب، ليست لدي فكرة ما يعني ذلك أو ما أريد أن أفعله.
    Então, quando um casal vem tem comigo no rescaldo de um caso extraconjugal que foi revelado, costumo dizer-lhes: Nos tempos que correm, no Ocidente, a maioria de nós vai ter duas ou três relações ou casamentos, e, para alguns, serão com a mesma pessoa. TED وهكذا عندما يأتي عندي زوجان عقب علاقة لأحدهما تم انكشافهما سأخبرهما دوما بهذا: اليوم في الغرب الكثير منا ستكون لهم علاقتان أو ثلاث أو زواج وبعضنا سيقومون بها مع الشخص نفسه
    (Aplausos) quando a proposta de lei foi aprovada, mandámos-lhes uma mensagem: "Obrigado por apoiar a proposta de lei." TED (تصفيق) وهكذا عندما مُرِّر مشروع القانون راسلناهم ثانية "شكرا لكم على دعم مشروع القانون"
    quando o resto da equipa avançou, pouco restava dele. Naquela noite, o comandante das unidades cumpriu um triste dever e escreveu uma carta de condolências para os EUA. Contou como aquela perda tinha afetado a sua unidade, como tinham perdido o seu soldado mais corajoso, um soldado que lhes tinha salvo a vida mais de uma vez. TED وهكذا عندما تقدمت بقية الفريق لم يجدوا إلا آثارا قليلة، وفي تلك الليلة أدى قائد الوحدة واجبا حزينا، وكتب رسالة تعزية إلى الولايات المتحدة، وتحدث كم أن هذا الفقدان كان أمرا قاسيا على وحدته, و على أنهم فقدوا جنديهم الأكثر شجاعة، الجندي الذي أنقذ حياتهم في مرات عديدة.
    E então, quando o Jonathan apareceu e o sugeriu... eu apenas pensei, "Mas que pôrra? Open Subtitles وهكذا عندما ظهر جوناثان و اقترح الزواج... فكرت"بحق الجحيم،و لمَ لا؟"
    Então quando um mestiço quebra as regras Eu deporto o seu traseiro imundo directo de volta pró inferno. Open Subtitles وهكذا عندما يكسر هجين القواعد... أرسل أنا رأسه ... .
    quando o filho se candidata em 2000 e o Partido Reformista ainda está no boletim de voto de todos os estados dos Estados Unidos, eles ficam muito preocupados com quem seria o candidato a Presidente do Partido Reformista. Open Subtitles ‏وهكذا عندما ترشح الابن عام 2000،‏ ‏‏وكان حزب الإصلاح لا يزال موجوداً ‏في قوائم الاقتراع‏ ‏في كل ولاية في "الولايات المتحدة"،‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد