Mas eles Não estão aqui agora. E eu não quero carnificinas. | Open Subtitles | وهم ليسوا هنا الآن أنا لا أريد أي إراقة الدماء. |
O plástico faz com que se sintam cheias, quando Não estão nada por isso morrem de fome e passam as toxinas do plástico para a cadeia alimentar. | TED | فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية |
Sabes como gosto de planear antecipadamente, simplesmente eles Não estão interessados. | Open Subtitles | تعرفين كم أحبّ العمل مُسبقًا، وهم ليسوا مُهتمّين إطلاقًا. |
Não há lá mais ninguém, e eles, naturalmente, Não são animais. | Open Subtitles | ليس هناك أحد ما عدا ذلك وهم ليسوا حيوانات طبيعية |
Há pessoas atrás de ti, e Não são gente boa. | Open Subtitles | هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء |
Eu estive do outro lado, a trabalhar com eles e eles Não são o inimigo. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ، عملت مع الجانب الأخر وهم ليسوا بأعدائنا |
A nossa família adoptiva, mas Não estão aqui agora. | Open Subtitles | يصبحون عائلتنا البديلة وهم ليسوا هنا في الوقت الحالي |
Mas tudo o resto está ligado a discos rígidos que Não estão ligados. | Open Subtitles | لكن كل شيء آخر على الأقــراص الـصلبة وهم ليسوا مُتصلين بأي شيء آخــر. |
Não estão nem perto de estarem preparados. | Open Subtitles | وهم ليسوا حتى قريبين مِن أن يكونوا مُـستعدين. |
E Não estão em condições de avaliá-lo. | Open Subtitles | وهم ليسوا بموقع يمكنهم من تقييمه أنا الوحيدة القادرة على ذلك |
Eles Não estão em condições de conseguir correr muito tempo. | Open Subtitles | وهم ليسوا في حالة تسمح لهم بالهرب طويلا . |
Estes são começos muito pequenos. Houve mais pessoas nas últimas semanas a entrar em contacto, mas Não estão neste mapa. | TED | هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة. |
Não estão irritados porque esta encriptação está disponível agora. | TED | وهم ليسوا منزعجين لأن أدوات التشفير هذه أصبحت متوفرة . |
Não são só eles que fazem a travessia. | TED | وهم ليسوا فقط القادرين على مثل هذا العبور. |
E esses tipos Não são nada, agora, excepto os três que estão na NBA. | Open Subtitles | وهم ليسوا في أي مكان الآن ماعدا 3 شباب يلعبون في دوري أبطال السلة |
Ou seja, não controla a sua própria companhia e alguns dos caras que trouxe Não são amigáveis. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، هو لا يسيطر عليها بمجموعه واحده بل معهم مجموعه اخري وبعض اشخاص وهم ليسوا ودودين. |
Não são polícias normais, não vão prendê-la. | Open Subtitles | إنهم ليسوا شرطة معتادين وهم ليسوا هنا ليعتقلوك |
E Não são como aquelas pessoas que aproveitam o máximo de filhos adoptados para receber dinheiro. | Open Subtitles | وهم ليسوا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتبنون الكثير من الأطفال حتى يتم الدفع لهم. |
Acham que não sou de confiança e Não são os primeiros a pensar isso. | Open Subtitles | هم لا يظنون بأنني أستحق الثقة، وهم ليسوا أول من يبدي هذا القلق. |
E eles Não são aquele tipo de gente que iriam compreender porque não aconteceu esta noite. | Open Subtitles | الليلة وهم ليسوا ذلك النوع من الناس... الذي يفهم... لماذا لم يحدث هذه الليلة |
Falei com os seus advogados E eles não vão continuar com isto. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}،لقد سبق وتكلّمت مع محاميكم وهم ليسوا مهتمين في المضي معكما |
E eles não vêm a caminho. Eles já cá estão. | Open Subtitles | وهم ليسوا قادمين إنهم هنا بالفعل |