É o facto de como ainda dependemos fundamentalmente do transporte marítimo. | TED | وهو كيف أننا لازلنا نعتمد بشكل أساسي على النقل البحري. |
Agora, isto é o mais importante para perceber como o mundo mudou. | TED | الأن نأتي الى القسم الأهم وهو كيف نفهم كيف تغير العالم. |
Assim, uma pergunta em particular que temos é como é que a energia negra afeta o universo às escalas maiores? | TED | هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون على مستويات كبيرة؟ |
Por isso a dada altura, o meu cunhado ganha coragem para fazer a pergunta a que ele quer mesmo saber a resposta. "como é que conseguiu fazer isto? | TED | في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟ |
A próxima pergunta que surge imediatamente no espírito de um ouvinte curioso é: "como, exatamente, é que fazemos isso?" | TED | إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟ |
Então a pergunta que acho que devemos fazer é a minha segunda pergunta; como é que devemos reagir coletivamente? | TED | لذلك، السؤال الذي أظن أننا بحاجة لطرحه هو سؤالي الثاني، ألا وهو كيف علينا أن نستجيب بشكل جماعي؟ |
O que nos leva à questão de como ela fugiu. | Open Subtitles | مما يترك سؤالاً حائراً وهو كيف أفلتت الفتاة. |
Uma ainda melhor seria como é que ele invadiu a fábrica... | Open Subtitles | سؤال أفضل وهو كيف أمكنه اقتحام المبنى أصلاً؟ |
O Gill contou-me como tu e ele... como tu e toda a gente... | Open Subtitles | جيل أخبرَني كيف أنتِ وهو كيف أنت وكل شخص |
Foi precisamente por isto que eu não soube como lhe dizer que tinha recusado a cátedra. | Open Subtitles | هذا بالضبط، ما لم أكن أعرفه وهو كيف أن أقول لها أني رفضت المنصب. |
Portanto, já estão interessados nesta grande questão de como a China pensa, sente e se posiciona em relação aos EUA, e vice-versa, como encontramos uma base de entendimento para que estes dois países e civilizações possam trabalhar em conjunto? | TED | ولذلك إذا كنّا متفاعلين مع هذا السؤال عن كيف تفكر الصين وتشعر، وتوجهاتها نفسها نحو الولايات المتحدة، والعكس أيضًا، وهو كيف نجد الأساس الذي يمكن لهاتين الدولتين والحضارتين أن تعملان بناءًا عليه معًا؟ |
Vamos para aqui, enquanto eles preparam a próxima apresentação. Queria fazer uma pergunta que, talvez muita gente gostasse de fazer. como é que se interessou por este tópico? | TED | شكرا لك. لننتقل إلى هنا. بينما يقومون بالتحضير للعرض التالي، أريد طرح سؤال ربما تبادر إلى أذهان الكثير من الحاضرين، وهو كيف أصبحتِ مهتمةً بهذا الموضوع؟ |
é pormo-nos na posição da pessoa, penso que é uma das correntes que ouvimos várias vezes nesta conferência é como nos pomos no lugar das outras pessoas | TED | وأن تضع نفسك في موقف الشخص ، وأعتقد ذالك من المواضيع التي سمعت عنها مرة أخرى من هذا المؤتمر وهو كيف نضع أنفسنا في محل أُناس آخرين وحقيقةً نشعر بما يشعرون؟ |
E ela é: como é que se faz um professor excelente? | TED | ألا وهو: كيف تجعل المعلم عظيماً؟ |
como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie. | TED | وهو كيف ولماذا هذه الصفة المميزة تطورت، ولماذا تطورت فقط في جنسنا (نحن البشر)؟ |
(Risos) Quando me tornei psicólogo, comecei a reparar noutro tipo de favoritismo, como damos mais valor ao corpo do que à mente. | TED | (ضحك) عندما أصبحت طبيبًا نفسيًا، بدأت في ملاحظة نوع آخر من التحيز، وهو كيف أننا نفضل الجسد على العقل. |
(Risos) Gostaria de mostrar um exemplo de como encontrei a minha voz. | TED | (ضحك) لذا، أود إعطاءكم مثالًا وهو كيف وجدت صوتي. |
Temos de nos concentrar numa coisa, como impedir que o Gold e o Autor causem mais danos. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}عليّ التركيز حاليّاً على أمر واحد {\pos(190,210)}وهو كيف أمنع (غولد) والمؤلّف عن إلحاق المزيد مِن الضرر |
Se pusermos a questão da privacidade de lado, também é interessante ver como podemos capacitar os fantasmas digitais, as pessoas que, por alguma razão, não são activas online mas que são pessoas dignas de confiança. | TED | لنضع قضايا السمعة جانبا الآن، ولنطرح موضوعا آخرا مثيرا للاهتمام أدرسه حاليا وهو كيف ندعم الأشباح الرقميين، أولئك [الذين] لأي سبب من الأسباب، ليسوا ناشطين على الإنترنت، ولكنهم من أكثر الناس إستحقاقا للثقة في العالم؟ |
Se temos todos estes instrumentos à nossa disposição, temos que perguntar, conforme Thaler e Sunstein: "como podemos usá-los de modo mais inteligente?" | TED | الآن إن كان لدينا .. كل هذه الأدوات في حوزتنا وتوجب علينا طرح تساؤل وحيد .. والذي طرحه " ثالار و سنستين " وهو كيف يمكننا إستخدام كل هذه الميزات بذكاء أكثر . |