A ideia aqui é treinar a atenção para criar uma qualidade mental que é calma e clara ao mesmo tempo. | TED | الفكرة هنا ، هي تدريب الإنتباه لخلق جودة عقلية عقلية هادئة وواضحة في نفس الوقت. |
Contudo, eu quero ser cuidadosa e clara, | TED | ورغم ذلك أود أن أكون حذرة وواضحة. |
O Homem-Aranha precisa das gruas! | Open Subtitles | الرجل العنكبوت بحاجة لتلكَ الأشياء عالية وواضحة. |
As acusações da tua serva foram firmes e muito claras. | Open Subtitles | لقد كانت إتهامات خادمتكِ راسخة وواضحة جدًا |
Sim, patrão, o sinal está alto e claro. | Open Subtitles | أجل يا زعيم. الإشارة عالية وواضحة. |
Esta dinâmica perigosa disfarça outro problema: que a maior parte dos problemas que enfrentamos são muito prováveis e óbvios, são coisas que conseguimos ver, mas sobre as quais não agimos. | TED | وهذه الديناميكية الخطيرة تطرح مشكلة أخرى: وهي أن معظم المشاكل التي نواجهها هي متوقعة وواضحة جداً، هي أشياء نستطيع رؤيتها ولكن مع ذلك لا نفعل شيء حيالها. |
Revoltas a acontecerem ao mesmo tempo em toda a ilha iniciadas por um sinal muito alto e muito percetível que possa ser ouvido por todos. | Open Subtitles | ثورة متزامنة في أرجاء الجزيرة تبدأ بإشارة قوية، وواضحة جداً سيسمعها الجميع |
Não sei, mas a mensagem foi enviada em alto e bom som. | Open Subtitles | -لا أعرف، لكن الرسالة المرسلة صريحة وواضحة. |
A fé faz coisas aparentemente complexas parecerem simples e óbvias. | Open Subtitles | الإيمان يجعل الأشياء المعقدة تبدو بسيطة وواضحة |
"Querido Bruce, preciso ser honesta e clara. | Open Subtitles | عزيزى "بروس": أحتاج أن أكون صريحة وواضحة. |
Ela durou só um momento, mas foi... vivída e clara. | Open Subtitles | واستمر ذلك ولكن لحظة، ولكنه كان... حية وواضحة. |
A vida é simples e clara | Open Subtitles | الحياة بسيطة وواضحة |
A vida é simples e clara | Open Subtitles | الحياة بسيطة وواضحة |
Fui muito clara quando veio ter comigo, há 20 anos atrás, que ela não estava à venda e clara fui, de novo, quando veio no ano seguinte e clara, de novo, quando veio nos 18 anos seguintes. | Open Subtitles | لقد كنت واضحة جدًا، عندما تقابلنا منذ 20عام... بأنها غير قابلة للبيع ولقد كنت واضحة أيضًا عندما قابلتني العام الذي يليه، وواضحة مجددًا كل مرة كنت تقابلني فيها |
A sua tarefa, simples e clara, é proteger a menina Lewis de voltar a ser possuída. | Open Subtitles | مهمتك بسيطة وواضحة هي حماية الفتاة (لويس ) من استحواذ اضافي |
O Homem-Aranha precisa das gruas! | Open Subtitles | (الرجل العنكبوت) بحاجة لتلك الأشياء عالية وواضحة. |
Têm de ser capazes de irromper no caos da crise e tomar decisões claras e tranquilas. | Open Subtitles | عليهم أن يكون قادرين على إقتحام فوضى الحادث ويقومون بإتخاذ قرارات هادئة وواضحة |
Receberam instruções claras para não magoarem o seu filho. | Open Subtitles | لقد تم منحهم إجراءات مُشددة وواضحة للغاية بألا يقوموا بإيذاء إبنك |
Ainda está com isso em mente, plano e claro. | Open Subtitles | لا تزال في عقلك, وواضحة وضوح الشمس |
Céu noturno limpo e claro. | Open Subtitles | السماء ليلة نظيفة وواضحة. |
Atrasar a prisão na esperança que o suspeito nos leve até ela levam a uma série de riscos claro e óbvios. | Open Subtitles | وتأخير إعتقال المتهم، سببه أننا نأمل أن يقودنا لها وهذا يُعرضنا لمخاطر جمة وواضحة |
Vais ouvi-la a alto e bom som! | Open Subtitles | وستكون عالية وواضحة |
Apenas respostas claras, precisas, e óbvias. | Open Subtitles | فقط إجابات دقيقة وواضحة |