ويكيبيديا

    "ووثائق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • documentos
        
    • condução e
        
    A segurança encontrou projectos confidenciais e documentos no teu computador. Open Subtitles عثر الفريق الأمني على تصاميم سرّيّة ووثائق على حاسوبكِ.
    Bem, tudo aquilo de que preciso está aqui, os meus documentos para a viagem estão na bancada, organizados segundo a ordem pela qual vou precisar deles. Open Subtitles كل شيء أحتاجه موجود هنا ووثائق سفري على الطاولة وهي مرتبة بحسب ترتيب استخدامي لها
    E segundo os registos da seguradora, aqui era onde ficavam os registos de impostos, - documentos corporativos. Open Subtitles ووفقا لسجلات شركة التأمين، كانوا يستخدمونه لتخزين سجلات الضرائب ، ووثائق الشركة.
    - Ele tem recebido dinheiro e novos documentos de viagem, a cada duas semanas. Open Subtitles يتم إمداده بالنقود ووثائق السفر كل أسبوعين
    Carta de condução e livrete. Open Subtitles الرخصة ووثائق التسجيل
    Algo sobre práticas ilegais e documentos falsificados. Open Subtitles شيء عن مُمارسات غير قانونيّة ووثائق مٌزوّرة.
    documentos que põem em causa a saúde mental dos nossos clientes. Open Subtitles ووثائق تتسائل عن الصحة العقلية للعديد من موكلينا الكبار في السن
    Sob a secretária dele e documentos ultrassecretos escritos em alemão. Open Subtitles تحت مكتبه ووثائق غاية في السرية بالألمانية
    O Danny tinha medo que o levassem por causa de documentos e vistos, por isso o rapaz viveu os seus primeiros anos sempre escondido na barriga do Virginian. Open Subtitles دانى كان يخاف ان ياخذوه منه بسبب الاوراق ووثائق الميلاد ولهذا عاش الصبى سنوات طفولته الاولى مختبئ فى قاع الباخرة فيرجينيان
    E as fotografias e os documentos apresentados provam... que este homem não é Rajesh Rathore mas sim Veer Pratap Singh Open Subtitles وصور ووثائق قدّمَت مِن قِبلها تُثبتُ ان... هذا الرجلِ لَيسَ راج راثور لكن بأنّه فير برتاب سينج
    O Sam e eu guardámos lá dinheiro e documentos falsos, para o caso de precisarmos de fugir. Open Subtitles إلى جولدى أنا و "سام" تركنا مال ووثائق مخبئه فى حال أردنا الهروب
    Por favor, fiquem nos compartimentos e preparem os documentos de imigração para controlo de passaporte efectuado na cabine. Open Subtitles "يرجى البقاء في مقصوراتكم ووثائق الهجرة جاهزة،
    Em troca do disco e dos documentos das terras? Open Subtitles مقابل القرص الصلب ووثائق الأرض؟
    Deve haver 200 declarações, documentos e relatórios à espera para serem lidos e accionados. Open Subtitles ربما يكون هناك مـا يقرب من (200) إفادة، ووثائق وتقارير الضباط، بإنتظارنـا لقراءتها، وتحديد ما يجب فعله بشأنها.
    - Quando deixaram a investigação, os advogados do Volker selaram todas as provas e documentos sobre o caso, incluindo o depoimento do Jones. Open Subtitles عندما أسقط تحقيق هيئة المُحلفين الكُبرى، قام مُحامو (فولكر) بختم كلّ الأدلة ووثائق المحكمة من القضيّة، بما في ذلك شهادة (جونز).
    Algum dinheiro, jóias, documentos. Open Subtitles .بعض النقود، ومجوهرات، ووثائق
    Segundo: faturas e documentos de transação de todas as empresas fornecedoras da Sandpiper. Open Subtitles ثانياً، الفواتير ووثائق الصفقات التجارية من الجميع الشركات التي تم تمويلها من قبل (ساندبيبر).
    A defesa apresentará testemunhas, cartas e documentos... de refugiados políticos e religiosos de todo o mundo... contando como Ernst Janning os salvou da execução. Open Subtitles سيقدم الدفاع شهودًا ورسائل ووثائق... من اللاجئين الدينيين والسياسيين حول أرجاء العالم... تبرهن كيف أن (إيرنست يانينج) أنقذهم من الإعدام
    Carta de condução e registo, por favor. Open Subtitles الرخصة ووثائق التسجيل من فضلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد