Mas o silencio fala, e diz-me que tenho de ouvir, o que confirma as minhas crenças e as suas promessas que receio. | Open Subtitles | ولكن الصمت يحدثني ويخبرني بأنه كل ما عليّ فعله هو الاستماع ويؤكد معتقداتي والوعود التي عليّ الخوف منها |
E o professor Nathan Hart e a sua equipa tinham acabado de escrever um artigo que nos diz, que confirma que os tubarões predatórios vêem a preto e branco, ou seja, numa escala de cinzentos. | TED | البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي. |
Diz que as evidências foram circunstanciais, e confirma que há material perdido do ficheiro dele. | Open Subtitles | ويؤكد أنه يوجد بعض المفقودات من الملف |
Tens que pedir a alguém da CIA para ligar para cá e confirmar essa história. | Open Subtitles | إما أن يتصل أحد من الاستخبارات المركزية ويؤكد قصتك |
Mas o Governador vai ligar e confirmar que temos uma emergência e que vamos precisar da Guarda Nacional. | Open Subtitles | ولكن الحاكم سوف يتصل ويؤكد .. أنها حالة طوارئ .وأننا بحاجة للحرس الوطني .. |
confirma a tua visão do mundo. | Open Subtitles | ويؤكد رؤيتك للعالم |
E o DNA confirma isso. | Open Subtitles | ويؤكد ذلك الحمض النووي. |
E confirma algumas das minhas teorias. | Open Subtitles | اسم رائع، ويؤكد بعض نظرياتي |
E confirma a história de Darby. | Open Subtitles | ويؤكد قصة داربي و. |
Talvez o saco contra ácidos que ela tinha tivesse alguma coisa importante, como a carta que Nixon escreveu a confirmar extraterrestres ou até um mapa que mostre... | Open Subtitles | {\pos(192,210)} ربّما ما كان بداخل المحفظة الواقية من الأحماض شيئاً مهماً فعلا. {\pos(192,210)} كالرسالة التي كتبها (نيكسون) ويؤكد فيها وجود المخلوقات الفضائية... {\pos(192,210)} |