Ela menciona efeitos secundários incluindo perda de memória e parece que ela estava a desenvolver fórmulas para neutralizá-los. | Open Subtitles | ذكرت آثار جانبية بما في ذلك فقدان الذاكرة ويبدو أنها كانت تعمل على صيغة لمواجهة هذا |
parece que ela se dava muito bem com o Del, se é que me entendes. | Open Subtitles | ويبدو أنها كانت على علاقة وطيدة ومنتظمه مع ديل ، إن فهمت قصدي |
Parecem vocalizações de babuíno, nas fitas. | Open Subtitles | ويبدو أنها متل أصوات قرود البابون المسجلة على الأشرطة الخاصة بك. |
Ela parece ser uma mãe muito fixe. | Open Subtitles | ويبدو أنها مثل أمي رائع حقا. |
Também Parecia ler os nossos pensamentos e mimá-los. | Open Subtitles | ويبدو أنها تقرأ أفكارنا وصوتنا وتقلده أيضا |
Ela também parece estar a continuar com o tema roxo que ela escolheu esta semana. | Open Subtitles | ويبدو أنها مستمر بولعها هذا الأسبوع للون الأرجواني |
Só há uma coisa que me poderia prender aqui e parece-me que está bem encaminhada. | Open Subtitles | -لا تفكري بضبط توقيت ساعة العمل من اجلي هناك أمر واحد يمكن أن يبقيني هنا ويبدو أنها تتدبر امرها جيداً |
E... parece que ela também, mano. | Open Subtitles | ولكننيأعرفالمغازلةعندماأراها.. ويبدو أنها تعرف ذلك أيضاً، يا أخي |
Tenho uma pedra no rim. parece que não quer passar. | Open Subtitles | لدي حصى في الكلية ويبدو أنها تتحرك قليلاً |
Disse-lhe que não podia levar o avião da empresa para o Belize e parece que ela não aceitou tão bem como eu pensava. | Open Subtitles | لقضاء عطلة رأس السنة ويبدو أنها استصعبت الأمر بأكثر مما تصورتُ |
Deu uma coisa má à minha avó e parece que está morta, por isso, vou ao funeral. | Open Subtitles | جدتي حالتها ساءت ويبدو أنها ميتة, لذا سأذهب للجنازة. تمنى لي الحظ. |
Mas há 10 estirpes de doença em falta e parece que ela usou nove delas. | Open Subtitles | لكن هُناك عشرة سلالات من الأمراض المُعدية مفقودة ويبدو أنها قد إستخدمت تسعة منهم |
Mas o trabalho que tenho tido por aqui recentemente é um tipo de trabalho diferente, e parece que não sirvo para mais nada do que fazer-lhe companhia. | Open Subtitles | لكن الوظيفة التي حصلت عليها مؤخرًا هي نوع مختلف من جميع الوظائف ويبدو أنها وصلت إلى ما لا يزيد عن مرافقتك |
Parecem formar uma enorme escultura estelar. | Open Subtitles | ويبدو أنها تتخذ أشكال كمنحوتات كونية ضخمه ورائعه |
Peço desculpa, sou muito picuinhas com os livros, mas as pessoas Parecem gostar e parece ter-lhe corrido muito bem, | Open Subtitles | أرجوك تفهّم أنني دقيق بخصوص مكتبتي ويبدو أنها راقت للناس ويبدو أنك أفادتك كثيراً |
As culturas, as burocracias, as instituições — são globais, e Parecem ter-se tornado dados adquiridos. | TED | الثقافات والبيروقراطية والمؤسسات -- كلها عالمية، ويبدو أنها تتشارك نفس الحسّ. |
Ela parece ser simpática. | Open Subtitles | ويبدو أنها لطيفة. |
- Ela parece ser bastante experiente. | Open Subtitles | ويبدو أنها مطلعة تماما. نعم. |
Parecia que ia continuar bonita quando envelhecesse. | Open Subtitles | وتلك الابتسامة الساحرة ويبدو أنها ستزداد جمالا مع تقدم العمر |
Ela frequentava, regularmente, o Salão da Condessa, e parece fascinada por ela. | Open Subtitles | كانت تحضر بانتظام الى صالون الكونتيسة, ويبدو أنها كانت مأخوذة بها |
Eu confirmei a conta e parece estar correta, por isso... | Open Subtitles | لقد تأكدت من الفاتورة مرتين ويبدو أنها صحيحة،لذا.. |
-...e parece-me que ela pode... | Open Subtitles | .... ويبدو أنها قد أخذته - خارج النافذة ؟ |