Espero que não considere atrevimento beijar a mão que tão bem toca Bach. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أنه ليس جداً إلى الأمام للي على تقبيل اليد أن يلعب مثل باخ. |
Espero que não pretenda com esta interrupção conseguirá uma atenção que os seus talentos musicais não lhe merecerão. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في انقطاع الاتصال ليس لإثارة الاهتمام لا تستحق المواهب الخاصة بك. |
Espero que tenham saunas nas prisões suecas. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أن لديهم حمامات الساونا في السجون السويدية. |
Espero que compreenda que é melhor assim. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أن تأتي لترى أن هذا هو الأفضل. |
Espero que o desejo de Jill Tarter de envolver terráqueos, inclua os golfinhos e as baleias e outras criaturas do mar nesta demanda em encontrar vida inteligente noutro lugar no universo. | TED | ويحدوني الأمل في أن تشمل أمنية جيل تارتير للكائنات الأرضية الدلافين والحيتان والمخلوقات البحرية الأخرى في هذا السعي لايجاد حياة ذكية في أماكن أخرى من الكون. |
Espero que seja suficiente. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أنه سوف يكون كافياً. |
Espero que todos, se ficaram comovidos com esta apresentação, se juntem à comunidade internacional em crescimento, para que o Canadá cumpra com as suas responsabilidades, para convencer o Canadá a ser novamente, o campeão das alterações climáticas em vez do vilão das alterações climáticas, e para dizer não às areias betuminosas, e sim a um futuro energético limpo para todos. | TED | ويحدوني الأمل في أنكم جميعا، إذا تم الانتقال بواسطة هذا العرض التقديمي، الانضمام إلى المجتمع الدولي المتزايد لحث كندا على تحمل مسؤولياتها، لإقناع كندا بالعودة إلى بطل في تغيير المناخ بدلاً من شرير يفسد المناخ، وأن تقول لا لرمال القطران، ونعم لطاقة نظيفة في مستقبل للجميع. |