ويكيبيديا

    "ويحقق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    Agora vamos ao Mike McGrew, que é cientista no Rosling Institute na Escócia, e o Mike está a fazer milagres com pássaros. TED فلنمر إلى مَايْك مَاكْغرِيو وهو عالِم بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور.
    Preciso de alguém com experiência para rodar um filme em 4 dias e que me dê lucro. Open Subtitles أحتاج شخص لديه الخبرة ليصور فيلماً خلال أربعة ايام ويحقق لي الأرباح
    Mas também é a ilha do bom tempo e dos desejos. Open Subtitles العالم يعرفون هذا وايضا هذة الجزيرة بها مناخ رائع ويحقق الامانى للناس
    Porque não vejo o FBI a deter e interrogar um suspeito 10 horas, sem um advogado presente. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التخيّل بأنّ مكتب التحقيقات الفدرالي قد يعتقل ويحقق مع أحد لمدة 10 ساعات بدون حضور محاميه
    Sabes, um artista rouba as historias à rapariga, faz uma fortuna, e a rapariga não recebe nada. Open Subtitles الفنان يسرق قصص الفتاة، ويحقق ثروة، والفتاة لا تحصل على أي شيء
    Quando o homem vai poder transferir a consciência dele para máquinas e alcançar a imortalidade. Open Subtitles حيث يستطيع الرجل نقل ضميره إلى آلات ويحقق الخلود
    Há 100 anos, depois da guerra, os fundadores criaram um sistema que acreditavam prevenir conflitos futuros e criar uma paz duradoura. Open Subtitles منذ 100 عام مضت وبعد الحرب، صنع المؤسسون نظاماً يظنون أنه سيمنع نشوب الصراعات المستقبلية ويحقق السلام الدائم.
    Não. Ele poderia cheirar-nos e fugir daqui. Open Subtitles لا لا لا فلربما يشمنا ويحقق أفضلية المساحة الواسعة
    Maurice Grosse é consultor de engenharia e tem investigado estas alegações para a Sociedade de Investigação Psíquica. Open Subtitles موريس غروس هو المستشار الفني ويحقق في قضية لجمعية أبحاث روحي.
    Descobrimos que, ao fazer isso, podemos ter alguns lugares hiper-densos dentro de um tecido de lugares mais vasto que sejam talvez um pouco mais confortáveis e alcançar os mesmos resultados. TED وقد وجدنا عندما نقوم بهذا .. يمكننا ان نركز بشدة في مناطق مركزية في المدينة بحيث تغطي مساحة عريضة من حولها وهذا أكثر سلاسلة و خيار مريح اكثر للبناء والسكان ويحقق نفس النتائج المرجوة
    Como deverão os três aviões coordenar-se para que o professor possa voar continuamente durante toda a viagem e realizar o seu sonho sem nenhum dos aviões ficar sem combustível e se despenhar no solo? TED كيف يمكن للطائرات الثلاثة أن تتعاون معًا، حتي يستطيع البروفيسور أن يطير بإستمرار طوال الرحلة ويحقق حلمه دون أن ينفذ الوقود من أي شخص منهم وتتحطم به الطائرة؟
    Mesmo assim, ainda que seja o nosso passado que tentamos conhecer, por pura coincidência, a arqueologia pode iluminar a experiência humana global e contém recompensas económicas que não fazem parte das razões primárias para a escavação. TED على الرغم من أننا نسعى للتعرف علي ماضينا بمحض الصدفة، قد يسلط علم الآثار الضوء على تجربة الإنسان العالمية ويحقق فوائد اقتصادية التي لم تكن جزءًا من أسباب البحث الأصلية.
    Ainda não, mas o que proponho... é mais barato, e o resultado é igual. Open Subtitles اقتراحي قليل التكلفة ويحقق نفس الهدف
    Depois da pressão toda que fiz para reduzir os números, ele entra em acção e, com uma jogada, obtém uma redução de 14%. Open Subtitles ...كل التأنيب الذي وجّهته لهم من أجل تخفيض أرقامهم ...يأتي هو في النهاية بضربة واحدة ويحقق إنخفاضا بـ 14 بالمائة
    Um procurador mimado qualquer interpretou mal o curso de Yale e agora quer denunciar isto? Open Subtitles مستشار قانونى للإستثمارات فى الودائع تلقى رسالة من يال... يظن إنه سيحل اللغز ويحقق إنتصاراً؟ ...
    Tudo o que tinha de fazer era mandar o Baal para fora, segui-lo e vingar-se. Open Subtitles كل ماعليه فعله بعد ذلك أن يرسل " بول " الى الزقاق ثم يتبعه ، ويحقق أنتقامه
    Porque aquilo que fazemos é necessário e justo. Open Subtitles لأن ما نفعله ضروري ويحقق العدل
    Tudo o que é interessante e vende tem uma lógica. Open Subtitles \u200fكل شيء مشوق ويحقق مبيعات جيدة له منطق
    Charlie Western enterra a bola e o público vai ao delírio! Open Subtitles تشارلي ويستن يقفز ويحقق هدفا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد