Trago-vos quase cinco quilos de sal mineral... da melhor qualidade, muito caro e difícil de encontrar. | Open Subtitles | جلبت لك ما يقرب من 10 أرطل من الملح الصخري. أفضل نوعية، ومكلفة للغاية ويصعب الحصول عليها. |
Não sei... É uma máquina muito cara e difícil de controlar. | Open Subtitles | لا أعلم، إنها سيارة غالية للغاية، ويصعب قيادتها |
Mas existem feridas múltiplas. é difícil de acreditar que foi apunhalada por uma estrela, até morrer. | Open Subtitles | لكن توجد جروح متعددة، ويصعب تصديق أنّها طُعِنت مراراً وتكراراً بنجمة حتى قُتِلت |
São cerca de 20 corpos. é difícil de dizer. Mais pedaços do que corpos. | Open Subtitles | إنّهم حوالي 20 جثماناً، ويصعب الجزم، إذّ أنهم أشلاء أكثر من كونهم جثمانات |
É absolutamente a mais selvagem, e mais imprevísivel pessoa que conheci. | Open Subtitles | انت بالتأكيد أشرس شخص عرفته ويصعب التنبؤ بما ستفعله |
Infelizmente, tais mudanças do fluxo sanguíneo facial ligado às emoções, são muito subtis e difíceis de detetar a olho nu. | TED | للأسف، مثل هذه التغييرات في تدفق دم الوجه المتعلقة بالأحاسيس هي رقيقة جداً ويصعب كشفها بعيوننا المجردة. |
Muito difícil de se conseguir e cara. Quanto custa? | Open Subtitles | ـ ويصعب الحصول على سلاح كهذا، لأنها غالية ـ غالية إلى أي حد؟ |
É fácil de lembrar e difícil de adivinhar. | Open Subtitles | كما تعلمون , فإنه من السهل تذكرها , ويصعب تخمينها |
Rude e difícil de perceber. Ela é insubstituível. | Open Subtitles | وقحة ويصعب فهمها لا يمكن الإستغناء عنها |
Quando tivemos que escavar uma colina enorme e uma escavadora era cara e difícil de colocar no local, Bruce sugeriu que escavássemos manualmente, usando um método que, no Ruanda, se chama "Ubudehe," ou seja, "trabalho comunitário para a comunidade". | TED | عندما أردنا حفر قمّة ضخمة لأحد الهضاب وكان حفرها بالجرافة مكلّفاً ويصعب المجيء بها إلى الموقع اقترح بروس أن نعمل ذلك يدوياً مستخدماً طريقة متبعة في رواندا تدعى ب"أوبديهي" وتعني "المجتمع يعمل من أجل المجتمع" |
E sabes... às vezes, é tão fácil falar contigo, que é difícil não o fazer. | Open Subtitles | كما تعلمين احيانا يكون من السهل التحدث ويصعب عليك التوقف |
A questão é que me sujei por ele e é difícil agora não o sujar também. | Open Subtitles | الفكرة أنني عملت بجد من أجله ويصعب ألا أنتقم منه الآن |
é difícil fugir com um tapa num olho. | Open Subtitles | ويصعب الهرب من الشرطة وثمّة رقعة تغطي عينك. |
O mais alto e mais difícil de dominar é o meu favorito: "Kai Toi Mai". | Open Subtitles | الأحسن منها ويصعب علي حفظها وهو المفضل لدي شخصياً |
Vais ficar num quarto muito parecido com este aqui, mas muito longe e mais difícil de encontrar. | Open Subtitles | الغرفة التي سوف تذهبين لها تشبه كثيرا الغرفة التي أنتي بها الآن فقط أنها بعيدة ويصعب العثور عليها |
E eles querem fazer uma adição. E é difícil adicionar algo a um edifício como aquele. É um belo edifício minimalista de aço negro e o Richard quer adicionar uma biblioteca e mais coisas para estudantes. É uma área enorme. | TED | ويريدون الإضافة لذاك المبنى ويصعب الإضافة على مبنى مثل هذا إنه مبنى جميل ومتواضع من الفولاذ الأسود وريتشارد يريد إضافة مكتبة ومرافق للدراسة أكثر وهذا يستهلك مساحة كبيرة |
- É fácil de dizer, mas difícil de fazer. - Será que é? | Open Subtitles | حسنا, ذلك يسهل قوله ويصعب فعله أهو كذلك ؟ |
Mas as centrifugadoras são volumosas, caras — custam cerca de 1000 dólares — e difíceis de transportar para o terreno. | TED | لكن أجهزة الطرد المركزي كبيرة، ومكلفة.. تكلفتها حوالي 1000 دولار.. ويصعب حملها للعمل بالخارج. |
Tenho a certeza que era protector e muito difícil de se conviver. | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأنّه كان متمسك ويصعب التعايش معه. |